Umber 60×60/24"×24" R
Brick Lane, célebre calle
de East London, el his-
tórico barrio popular y
multiétnico que se ha
convertido en los últi-
mos años en una de las
zonas más dinámicas y
creativas de la ciudad,
ha visto sus antiguos
hornos de ladrillos (los
“brick”) transformarse
en polos culturales y de
ocio. Dichos edificios de
arqueología industrial
son la inspiración de
superficies matéricas
innovadoras que ya
parecen desgastadas
por el tiempo. El detalle
envejecido de la colec-
ción puede combinarse
tanto con interiores de
estilo antiguo como con
ambientes más
urbanos.
Bricklane, celebre
strada nell’East London,
da quartiere storica-
mente popolare e mul-
tietnico è diventata negli
ultimi anni una delle
zone più dinamiche e
creative della città, dove
le ex fornaci di mattoni
(“brick” appunto) si sono
trasformate in poli cultu-
rali e d’intrattenimento.
Proprio questi edifici di
archeologia industriale
sono lo spunto per
superfici materiche
innovative che sem-
brano già usurate dal
tempo: il particolare
effetto invecchiato della
collezione è in grado di
abbinarsi sia agli interni
antichi sia ad ambienti
dallo stile più
metropolitano.
Bricklane, a famous
street in a traditionally
popular, multi-ethnic
district in the East End
of London, has in the
last few years become
one of the most
dynamic, creative spots
in the city, where the
former brickworks have
become meccas for cul-
ture and entertainment.
It is these very examples
of industrial archaeol-
ogy that have provided
the inspiration for inno-
vative material surfaces
that already appear
worn down by the pas-
sage of time: the dis-
tinctive aged effect that
characterizes the col-
lection is able to slot
seamlessly and attrac-
tively into both tradi-
tional and more modern
metropolitan settings.
Bricklane, célèbre rue à
l’est de Londres, s’est
transformée, lors de ces
dernières années, de
quartier historiquement
populaire et multieth-
nique en l’une des zones
les plus dynamiques et
créatives de la ville, où
les anciennes briquete-
ries (les “brick” juste-
ment) se sont
transformées en des
pôles de culture et de
divertissement. Ces
édifices d’archéologie
industrielle constituent
précisément la source
d’inspiration pour des
surfaces matiéristes
novatrices qui semblent
déjà usées par le temps.
L’effet particulier vieilli
de la collection est en
mesure de s’associer
aussi bien aux intérieurs
antiques qu’aux envi-
ronnements au style
plus métropolitain.
Bricklane, die berühmte
Straße in East London,
ist in den letzten Jahren
von einem traditionell
multikulturellen Arbei-
terviertel zu einer der
dynamischsten und kre-
ativsten Gegenden der
Stadt geworden, in der
die früheren Ziegeleien
(Ziegel = brick) sich in
Kultur- und Unterhal-
tungszentren verwan-
delt haben. Genau diese
Gebäude der Industrie-
archäologie dienen als
Anregung für materi-
sche Oberflächen, die
bereits durch die Zeit
verschlissen scheinen:
Das besondere geal-
terte Optik der Kollek-
tion sich sowohl an alte
Innenräume, als auch an
Umgebungen mit einem
großstädtischeren Stil
anzupassen.
Bricklane, een bekende
straat in East London,
groeide de laatste Jaren
uit van multi-etnische
volkse buurt tot één van
de meest dynamische
en creatieve stadsde-
len, waar de voormalige
steenfabrieken (“brick”)
werden omgevormd tot
bruisende plekken vol
cultuur en entertain-
ment. Deze industriële
archeologische locaties
zijn verantwoordelijk
voor het tot stand
komen van innovatieve
oppervlakken die gedra-
gen door de tijd een vin-
tage karakter verkrijgen:
de verouderde uitstra-
ling van de collectie
integreren zich perfect
in zowel een antiek als
eigentijds urban-stijl
interieur.
9 mm
60×60/24"×24" R
30×60/12"×24" R
Caratteristiche/Features/Caracteristiques/Eigenschaften/Eigenshappen/Características
UNI EN ISO 10545-14
DIN EN 16165:2023
Annex B
(previously DIN 51130)
Classe 5 / Class 5
R9
B.C.R.A.
Rep. CEC/81
Conforme / Compliant
ANSI A326.3 (BOT 3000)
Test Method
wet DCOF ≥ 0,42