Attrezzature di pressatura compatibili con E
ffebi-press
Tab. 1
Pressing tools compatible with Effebi-press
Marca
Brand
Gamma utilizzabile
Usable range
Diametri disponibili
Diameters available
Novopress
Tutte le macchine, adattatori, ganasce e catene
dichiarate dal costruttore come adatte alla
pressatura a profilo “M”.
All the machines, adapters, jaws and chains declared
by the manufacturer to be suitable for profile “M”
pressing.
12 ÷ 108
Klauke
Tutte le macchine, adattatori, ganasce e catene
dichiarate dal costruttore come adatte alla
pressatura a profilo “M”.
All the machines, adapters, jaws and chains declared
by the manufacturer to be suitable for profile “M”
pressing.
12 ÷ 108
Rems
Tutte le macchine, adattatori, ganasce e catene
dichiarate dal costruttore come adatte alla
pressatura a profilo “M”.
Per il modello mini, l’impiego per il Ø 35 inox gas è
ancora in fase di validazione.
All the machines, adapters, jaws and chains declared
by the manufacturer to be suitable for profile “M”
pressing.
For the mini model, the use for stainless steel gas Ø 35
is still being validated.
12 ÷ 54
ATTENZIONE!
WARNING!
1) Gli impianti nei diametri da 42 a 108 sono compatibili esclusivamente con terminali a catena con minimo tre settori. I terminali
a ganascia per i diametri 42 e 54 non sono accettati come validi, pena la perdita della garanzia.
2) I modelli “datati” sono ritenuti validi se garantiscono le stesse prestazioni di quelli attualmente commercializzati.
3) Tutti i modelli devono sottostare alla periodica revisione annuale, pena la perdita di qualsiasi forma di garanzia.
1) The systems with diameters 42 => 108 are compatible exclusively with chain terminals with a minimum of three sectors.
Jaw terminals for diameters 42 and 54 are not accepted as valid, under penalty of the guarantee being voided.
2) “Dated” models are considered valid if they guarantee the same performance as those currently commercially available.
3) All models must undergo periodic annual revision, under penalty of any guarantee being voided.
G
Si raccomanda di:
- seguire scrupolosamente le modalità di uso e manutenzione
prescritte dal costruttore;
- controllareperiodicamentel’integritàdeiprofilidipressatura
di catene e ganasce;
- procedere frequentemente alla pulizia di catene e ganasce,
impiegando un prodotto sgrassante;
- mantenere la corretta lubrificazione;
- a fine vita attrezzature, smaltire tutti i componenti ed in
particolare le batterie, secondo le prescrizioni indicate dalle
norme in materia.
Nessun reclamo sarà accettato, se non sarà documentato il
rispetto del programma di manutenzione/revisione previsto
dalle case costruttrici.
Non è assolutamente tollerato, per nessun diametro, l’impiego di
ganasce e catene a profilo V o dichiarate valide per entrambi i profili.
Nota. Nella pratica vengono spesso utilizzati insieme terminali
a pressare e pressatrici appartenenti a case costruttrici diverse.
La casistica dei possibili accoppiamenti è talmente ampia, che
non è possibile fornire alcuna garanzia.
We recommend:
- following the use and maintenance methods set by the
manufacturer closely;
- regularly checking the working surfaces of the chains and the
jaws;
- frequently cleaning the chains and the jaws with a degreaser;
- keeping it correctly lubricated;
- when the tools have worn out, dispose of all the components,
especially the batteries, according to the requirements indicated
by the related regulations.
No claim will be accepted, unless the compliance with the
maintenance/revision programme specified by the manufacturers
is documented.
The use of jaws and chain with a V profile or declared valid for
both profiles is absolutely not tolerated for any diameter.
Note. In practice pressing terminal sets and pressing tools from
different manufacturers are often used. The combination of
possible couplings is so broad that it is not possible to provide any
guarantee.
G
G
G
Manuale Tecnico [profilo M]
9
Technical Guide [M-Profile]