Caratteristiche tecniche

Physical properties

Technische Daten

Caractéristiques techniques

Características técnicas

Assorbimento d’acqua

Water absorption

Wasseraufnahme

Absorption d’eau

Absorción de agua

Dimensioni

Sizes

Abmessungen

Dimensions

Dimensiones

Resistenza alla flessione

Modulus of rupture

Biegefestigkeit

Résistance à la flexion

Resistencia a la flexión

Resistenza all’abrasione profonda

Resistance to deep abrasion

Widerstand gegen tiefen Verschleiß

Résistance à l’abrasion profonde

Resistencia a la abrasión profunda

Coefficiente di dilatazione

termica lineare

Thermal expansion coefficient

Wärmeausdehnungskoeffizient

Coefficient de dilatation thermique linéaire

Coeficiente de dilatación térmica lineal

Resistenza agli sbalzi termici

Thermal shock resistance

Temperaturwecheslbeständigkeit

Résistance aux écarts de température

Resistencia al choque térmico

Resistenza al gelo

Frost resistance

Frostbeständigkeit

Résistance au gel

Resistencia a la helada

Resistenza all’attacco chimico

Chemical resistance

Beständigkeit gegen Chemikalien

Résistance à l’attaque chimique

Resistencia a la agresión química

Resistenza dei colori alla luce

Colour resistance to light

Lichtbeständigkeit

Résistance des couleurs à la lumière

Resistencia de los colores a la luz

Coefficiente di attrito

***

Coefficient of friction

Reibungskoeffizient

Coefficient de friction

Norme

Norms

Norm

Norme

Normas

ISO 10545.3

ISO 10545.2

ISO 10545.4

ISO 10545.6

ISO 10545.8

ISO 10545.9

ISO 10545.12

ISO 10545.13

DIN 51094

DIN 51130

DIN 51097

B.C.R. TORTUS

ISO 10545.14

Valore prescritto dalle norme

Required standards

Normvorgabe

Valeur prescrite par les normes

Valor establecido por las normas

≤0,5%

Lunghezza e larghezza / Length and width / Länge und Breite / Longueur et largeur / Longitud y anchura

Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / Espesor

Rettilineità spigoli / Linearity / Kantengeradheit / Rectitude des arêtes / Regtitud de los lado

Ortogonalità / Rectangularity / Rechtwinkligkeit / Orthogonalité / Ortogonalidad

Planarità / Surface Flatness / Ebenflächigkeit / Planéité / Planitud

≥35N/mm

2

≤175 mm

3

Metodo di prova disponibile

Testing method available

Verfügbares Prüfverfahren

Méthode d’essai disponible

Método de ensayo disponible

Metodo di prova disponibile

Testing method available

Verfügbares Prüfverfahren

Méthode d’essai disponible

Método de ensayo disponible

Nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie

No sample must show alterations to surface

Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen

Aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface

Ninguna muestra debe presentar roturas o alteraciones apreciables de la superficie

UBmin

Nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore

No sample must show noticeable colour change

Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen

Aucun échantillon ne doit présenter de variations importantes des couleurs

Ninguna muestra debe presentar variaciones de color apreciables

Metodo di prova disponibile

Testing method available

Verfügbares Prüfverfaren

Méthode d’essai disponible

Método de ensayo disponible

Metodo di prova disponibile

Valore medio di produzione

Average value of production / Mitterer Produktionswert

Valeur moyenne de production / Valor medio de producción

prelucidato

feel

glint

MARMI

***

I valori di resistenza allo scivolamento, coefficiente

di attrito statico e dinamico, riportati sul catalogo,

sito internet o documenti commerciali in genere,

sono da riternersi puramente indicativi e non

vincolanti. Ogni eventuale specifica necessità

dovrà essere da noi confermata al momento

dell’ordine e comunque sempre prima della posa. La

trasformazione di materie prime naturali, associate

all’utilizzo di innovative tecnologie di produzione,

consente di ottenere materiali dalle elevate

prestazioni tecniche che si distinguono per i tipici

effetti da sempre prerogativa dei materiali naturali.

Le variazioni cromatiche, di venatura e la piccola

puntinatura sono pertanto caratteristiche di alto

pregio dei materiali Fiandre.

The values of slip resistance and of static and dynamic

friction coefficient shown in the catalogue, Web site or

sales documents in general are merely indicative and

non-binding. Any possible specific requirement must be

confirmed by us at the order and anyway always before

the installation. The processing of natural raw materials,

combined with the use of leading-edge patented

production techniques, makes it possible to obtain high-

tech materials characterized by typical full-bodied effects,

a feature that has always been the exclusive hallmark of

quarried marble and stone. Chromatic variations, veining

and speckling are thus prized characteristics of Fiandre

materials.

Alle Angaben über Rutschfestigkeit sowie über den

statischen bzw. dynamischen Reibungskoeffizienten

im Katalog, auf unserer Webseite oder auf sonstiger

Marketingdokumentation sind nur als richtungsweisend

zu verstehen und somit unverbindlich. Jede kundenseitige

diesbezügliche Anforderung muss im Moment der

Auftragserteilung und auf jeden Fall vor jeglicher Verlegung

des Materials ausdrücklich von uns bestätigt werden. Die

Umwandlung von natürlichen Rohmaterialien mit Hilfe von

innovativen und patentierten Produktionstechnologien,

ermöglicht die Herstellung von Materialien mit hoher

technischer Leistungsfähigkeit, die sich durch die

typischen vollgemischten Effekte unterscheiden und

die seit jeher die charakteristische Besonderheit der

Marmorsorten und der Steine aus dem Steinbruch sind.

Die farblichen Unterschiede, die Äderungen und die

kleinen Punkte sind aus diesem Grund charakteristische

Eigenschaften der Materialien Fiandre von besonderem

Wert.

Les valeurs de résistance au glissement, de coefficient

de frottement statique et dynamique, indiquées sur le

catalogue, sur le site Internet ou sur les documents

commerciaux en général, doivent être considérées

comme purement indicatives et non obligatoires. Nous

devrons confirmer toute éventuelle nécessité spécifique au

moment de la commande et dans tous les cas, toujours

avant la pose. La transformation de matières premières

naturelles, alliée à l’application de technologies de

production d’avant-garde brevetées, permet d’obtenir des

matériaux capables de performances techniques élevées

se distinguant par leurs effets pleine masse typiques qui

sont depuis toujours la prérogative exclusive des marbres

et des pierres de carrière. Les variations chromatiques, les

veines et les petits points sont donc des caractéristiques

de grande valeur des matériaux Fiandre.

Los valores de resistencia al deslizamiento y de coeficiente

de rozamiento estático y dinámico que figuran en el

catálogo publicado en internet o en los documentos

comerciales en general solo sirven de referencia y no tienen

carácter vinculante. Cualquier requisito específico tendrá

que confirmarse en el momento de realizar el pedido

y siempre antes de la instalación. La transformación

de materias primas naturales, asociadas al uso de

innovadoras tecnologías de producción, permite obtener

materiales de elevadas prestaciones técnicas que se

distinguen por los típicos efectos que desde siempre son

prerrogativa de los materiales naturales. Las variaciones

cromáticas y de veteado y las pequeñas picaduras son

por tanto características de alto valor de los materiales de

Fiandre.

6 mm

Coeficiente de fricción

Resistenza alle macchie

Stain resistance

Fleckenbeständigkeit

Résistance aux taches

Resistencia a las manchas

***

***

Testing method available / Verfügbares Prüfverfahren / Méthode d’essai disponible / Método de ensayo disponible

μ ≥ 0,40 Attrito soddisfacente

Satisfactory friction

Befriedigende reibung

Friction satisfaisante

Fricción satisfactoria

Piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile

Unglazed tiles: testing method available

Unglasierte Fliesen: Verfügbares Prüfverfaren

Carreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible

Plaquetas ceramicas no esmaltadas: método de ensayo disponible

R10 (Breccia sarda)

A+B (Breccia sarda)

Conforme

Compliant

Erfüllt

Conforme

Conforme

Classe 5

-

-

Conforme

Compliant

Erfüllt

Conforme

Conforme

Classe 5

±0,6% max

±5% max

±0,5% max

±0,5% max

±0,5% max

Honed / Semi-Matt /

Semi-Lustré / Mate

0,08%

±0,1%

±5,0%

±0,1%

±0,1%

±0,2%

50N/mm

2

140 mm

3

6,5x10

-6

°C

-1

Resistenti

Resistant

Widerstandsfähig

Résistants

Resistentes

Non gelivi

Frost proof

Frostsicher

Non gélifs

Resistentes a la helada

A

< 0,1%

±0,1%

±5,0%

±0,1%

±0,1%

±0,2%

50N/mm

2

140 mm

3

6,5x10

-6

°C

-1

-

-

A - LB - HB

-

-

-

Su richiesta

On request

0,08%

±0,1%

±5,0%

±0,1%

±0,1%

±0,2%

50N/mm

2

140 mm

3

6,5x10

-6

°C

-1

Resistenti

Resistant

Widerstandsfähig

Résistants

Resistentes

Non gelivi

Frost proof

Frostsicher

Non gélifs

Resistentes a la helada

A

Campioni inalterati in brillantezza e colore

No change in brightness or colour

Glanz und Farbe der Muster unverändert

Echantillons inchangés en brillance et couleur

Muestras con brillo y color inalterados

66

67

Secondo la norma EN 14411 All. G/ISO13006 All.G per piastrelle di ceramica non smaltate pressate a secco del gruppo Bla.

According to the EN 14411 Encl. G/ISO 13006 Encl.G for unglazed dry-pressed ceramic tiles of the group Bla.

Nach Normvorgabe EN 14411 Anl.G/ISO 13006 Anl.G für unglasierte trockengepresste keramische Fliesen der Gruppe Bla.

Selon la norme EN 14411 Ann. G/ISO 13006 Ann.G pour carreaux c

éramiques non émaillés pressés à sec du groupe Bla.

Según la norma EN 14411 An. G/ISO 13006 An.G para plaquetas ceramicas no esmaltadas prensadas en seco del grupo Bla.

Le caratteristiche dimensionali degli articoli con lato di misura uguale o inferiore a 15 cm, rispettano le tolleranze dimensionali previste dalla norma ISO 13006 All.G.

The size of the articles with a side measuring 15 cm or less, meets the dimensional tolerances regulated by ISO 13006 Encl.G.

Die Größe der Artikeln mit einer Seitenlänge 15 cm oder kleiner, treffen die Maßtoleranzen laut der Norme ISO 13006 Anl.G

La taille des articles avec une côté qui mesure 15 cm ou moins, respecte les tolérances dimensionnelles régulées par la norme ISO 13006 Ann.G

El tamaño de los artículos con un lado de 15 cm o menos, cumplan con las tolerancias dimensionales estipulado en la norma ISO 13006 An.G.