ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Assembly instructions / Instructions de montage

• Prima dell’installazione verificare l’incli-

nazione del tetto per potervi preven-

tivamente realizzare una dima per facilitarvi

la realizzazione del foro.

• Posizionare la stessa nella zona dove

intendete installare l’attraversamento e

realizzare il foro.

• Il foro ottenuto risulter

à più grande di 80 mm

rispetto alla dimensione esterna come da

nostre prescrizioni.

• Riempire l’intercapedine con della fibra

ceramica.

• Fissare le piastre di sostegno direttamente

sul tetto in legno, posizionarvi intorno il

faldale e la grembiulina.

• Before the installation, check the roof

inclination in order to create a template for

making the hole with ease

• Put the template where you have to insert

the roof crossing system and make the hole

• The hole will be 80mm bigger than the

external dimension

• Fill the interspace with ceramic fibre

• Fix the support plates directly on the wood

roof, and put around the flashing and storm

collar

• Avant l’installation, vérifier l’inclination du toit

pour réaliser un gabarit qui vous aide à

réaliser le trou.

• Placer le gabarit sur l’espace où vous désirez

insérer la sortie de toit et faire le trou

• Le trou sera plus grand de 80mm par rapport

à la dimension extérieure.

• Remplir l’interstice avec de la fibre

céramique

• Fixer les plaques de soutien directement sur

le toit en bois et positionner

le collet anti-intempérie

autour le solin et

1

2

3

4

5

6

7

5