INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

DPG

installation, use and maintenance / Installation, utilisation et entretien

Per l’installazione del doppia parete, si

utilizza la base con raccogli condensa

scarico laterale partendo da terra o il

supporto a muro partendo da parete. Per il

fissaggio utilizzare i bulloni diametro 8 mm,

non inclusi nella fornitura.

Facendo un esempio, per un’installazione

con partenza da parete, il condotto fumario si

realizza (partendo dal basso) con:

• tappo raccogli condensa

• modulo d’ispezione

• supporto a muro

• elemento a “ T ” per allacciarsi al canale da

fumo

• elementi lineari fino al raggiungimento

dell’altezza definita

• terminale/comignolo

Tutti gli elementi della canna fumaria, vanno

bloccati con le relative fascette fornite, in

modo da assicurare la stabilità in caso di

sollecitazioni meccaniche.

Il sistema camino deve essere comunque

sostenuto da una base o da un supporto a

muro.

La serie doppia parete può essere utilizzata

sia all’esterno degli edifici che all’interno dei

fabbricati, in vani tecnici, etc.

La scelta delle dimensioni della canna

fumaria è soggetta al rispetto dei rendimenti

e potenzialità termiche dei generatori

collegati.

Per quanto riguarda la manutenzione della

canna fumaria, bisogna effettuare delle

verifiche periodiche del suo stato, analisi

della corretta giunzione fra gli elementi,

pulizia e rimozione di eventuali residui sulla

parete stessa.

La pulizia va effettuata con materiali e sistemi

che non danneggino o alterino le

caratteristiche dell’acciaio inossidabile.

For the double wall installation we use the base

plate with lateral drain plug, starting from the

floor or the wall support starting from the wall.

For the fixing please use screws with 8mm

diameter, not included in the supply.

For example, to install a flue liner, starting from

the wall, you have to start installation from the

bottom with the following parts:

condensate collector

inspection element

wall support

T element to link the connecting flue pipe.

straight elements till the required height

terminal / cap

Every element of the flue liner has to be fixed

with clamps, included in the supply, in order to

ensure stability.

The flue system has to be anyway supported

a base or by a wall support.

The double

wall series can be used both

outside and inside buildings, in technical

compartments etc...

The dimensions choice of the flue liner depends

on the efficiency and thermal power of the

connected heating systems.

As for the chimney flue maintenance, periodic

checks are required such as the analysis of a

right joint system among elements, the cleaning

and removal of possible remains on the wall

itself.

For the cleaning it is necessary to use

appropriate materials able not to damage or

modify the stainless steel features.

Pour installer la double paroi, on utilise la plaque

de départ avec évacuation latérale en partant du

bas ou le support mural en partant du mur. Pour

le fixage il faut utiliser des boulons de diamètre 8

mm, non inclus dans la fourniture.

Par exemple, pour une installation en partant du

mur, il faut installer le conduit de fumée en

partant du bas avec les parties suivantes:

bouchon de condensation

élément avec trappa d’inspection

support mural

Té de raccordement au canal de fumée

éléments droits jusqu’à la hateur désirée

terminal / chapeau

Tous les éléments qui composent le conduit

doivent être fixés avec des colliers de jonction,

inclus dans la forniture, pour garantir la stabilité.

Le système de fumée doit être de toute façon

supporté par une base ou un support mural. La

série double paroi peut être utilisée et à

l’extérieur des bâtiments et à l’intérieur des

bâtiments.

Le choix des dimensions du conduit de

cheminée est détérminé par les rendements et

le pouvoir thermique des générateurs y reliés.

En ce qui concerne l’entretien du conduit de

cheminée il faut effectuer des contrôles

périodiques, l’analyse d’une correcte jonction

des éléments, le nettoyage d’éventuel résidus

sur la paroi même.

Le nettoyage nécessite de matériaux et de

systèmes qui ne modifient pas les

caractéristiques de l’acier inoxydable.

by

5