the

COMPANY

LIFESTYLE

the

Private

Wellness

Sustainable

Gessi belongs to its territory and since its inception has a mis-

sion to respect it. The factory, surrounded by 800.000smq of

park, features high-efficiency lighting, ventilated eco-thermal

panel systems, water recycling system, 4 hectares of photo-

voltaic panels that produce clean energy fuelling the work-

shop, avoiding any CO2 from emission.

Gessi è fortemente radicata nel proprio territorio e fin dal-

la propria costituzione ha assunto la missione di rispettarlo.

La fabbrica è circondata da 800.000 mq di parco verde, e

si caratterizza per impianti di illuminazione ad alta efficienza,

sistemi ventilati di raffreddamento e pannelli di riscaldamento

ecologici, un impianto di riciclo totale dell’acqua, 4 ettari di

pannelli fotovoltaci che producono energia pulita a favore delle

operazioni produttive, evitando qualunque emissione di CO2.

a

Family

STORY

The company is a family story, born in 1992

from the genius of founders Umberto Gessi

and his son Gian Luca, who believed in the

mission of bringing a sense of private wel-

lness through products with unprecedented

technological innovation and iconic design

style. In the recent times, Nicolò and Ema-

nuele joined the family, who now comprises

over 650 employees worldwide.

L’Azienda costituisce una storia di famiglia, iniziata nel 1992 dal genio dei fondatori Umberto Gessi

e suo figlio Gian Luca. Essi hanno creduto nella missione di offrire un sostanziale Private Wellnes

(benessere privato) attraverso prodotti dalla dirompente innovatività tecnologica e dallo stile design

iconico. Negli ultimi anno Nicolò ed Emanuele, figli di Gian Luca, si sono uniti alla grande famiglia

aziendale, che oggi comprende oltre 650 impiegati in tutto il mondo.

Gessi’s philosophy of Private Wel-

lness allows the bathroom to over-

come its traditional function as a

functional place without aesthetic

relief, to become a style and a re-

generation room. Here, thanks to the provision of new tools or a reinterpre-

tation of customary ones, the user can spend quality time for his/her body

and mind, to the point that the bathrooms become real private spas. If water,

in its various forms, induces balance and well-being, the Private Wellness

Lifestyle, aims to allow the consumer to exploit the potential of this precious

element, and realize a “salus per aquam”, health through water, daily, inside

the bathroom.

BEAUTIFUL

and

well made

La filosofia Gessi del Private Wellness fa superare al bagno la sua tradizionale

funzione di luogo di servizio privo di rilievo estetico, per diventare stanza di

stile e di rigenerazione, in cui, grazie alla dotazione di strumenti nuovi o una

reinterpretazione dei vecchi, si può trascorrere del tempo di qualità per il pro-

prio corpo e la propria psiche, fino a divenire vera e propria spa privata. Se

l’acqua, nelle sua varie forme, è portatrice di equilibrio e benessere, il Lifestyle

Private Wellness, vuole consentire di sfruttare le potenzialità di questo pre-

zioso elemento, dedicando cura e attenzione alla “salus per aquam”, salute

attraverso l’acqua, quotidianamente, all’interno della stanza da bagno.

The company is proud

to have people with a

strong sense of belon-

ging, a feeling of inclu-

sion that increases the

involvement and perso-

nal value in the activity that takes place every day in the Gessi Family.

Gessi does take care of all the people who are part of this reality, through

a substantial commitment on the local territory, with welfare initiatives that

characterize its success.

L’azienda è orgogliosa di avere al suo interno persone con un forte senso

di appartenza, un sentimento di inclusione che incrementa il coinvolgimento

e il proprio valore personale nell’attività che ogni giorno si svolge all’interno

di quella che è la Famiglia Gessi. Per questa ragione si prende cura di tutte

le persone che fanno parte di questa realtà, attraverso anche un impegno

sostanziale in tutto il territorio locale, con iniziative di welfare che ne caratte-

rizzano il successo.

Craftsmanship encloses all the beauty of our products, cultu-

re and identity. Knowledge, tradition, novelty and technology:

essential ingredients for reaching the high quality and creativity

that characterize the Gessi collections.

L’artigianalità racchiude tutta la bellezza dei nostri manufatti, la

nostra cultura, la nostra identità. Saper fare, tradizione, novità,

tecnologia: ingredienti essenziali per raggiungere l’alta qualità e

la creatività che contraddistinguono le collezioni Gessi.