SAPER SCEGLIERE

MAKING THE RIGHT CHOICE

Pensare all'ambiente, anche di casa tua

Think of the environment, even in your own home

Quando decidiamo di acquistare una cucina a

legna, caminetto, caldaia, stufa a legna o pellet

occorre fare una scelta consapevole in base ad

una serie di elementi.

La Nordica- Extraflame con questo strumento

vuole darvi un aiuto in grado di soddisfare ogni

vostra esigenza di acquisto.

When you decide to buy a wood burning range,

a fireplace, a boiler or a wood or pellet burning

stove, a series of factors influence your choice.

La Nordica- Extraflame has provided this tool to

help you find what you need.

L’achat d’une cuisinière à bois, d’une

cheminée, d’une chaudière, d’un poêle à

bois ou à granulés (pellets) doit être réfléchi

en fonction de différents éléments. Avec ces

quelques conseils Nordica-Extraflame veut vous

aider à choisir l’appareil le mieux adapté à vos

besoins.

Bei der Entscheidung f

ür den Kauf eines

Holzherdes, Kaminofens, Heizkessels, Holz- oder

Pelletofens muss immer eine bewusste Wahl

auf der Grundlage einer Reihe von Elementen

getroffen werden. La Nordica-Extraflame möchte

Ihnen mit diesem Instrument helfen, alle Ihre

Kaufansprüche zu erfüllen.

Cuando decidimos adquirir una cocina de leña,

una chimenea, una caldera, una estufa de leña

o de pellet es necesario hacer una elección

teniendo en cuenta una serie de elementos. La

Nordica-Extraflame desea ayudarles con este

instrumento a fin de satisfacer cualquiera de

sus peticiones de adquisición.

1 Canna Fumaria

È l’elemento fondamentale per lo smaltimento

dei fumi, deve essere costruita con materiali

idonei alle alte temperature, possibilmente

di forma circolare, con altezza minima senza

curve di 4 metri.

Flue Pipe

Should be considered as the main element for

smoke disposal. It must be built with material

able to resist to high temperature, better with

a circular shape, and 4 meters as minimal

height without bends.

Conduit de fumée

C’est un élément essentiel pour l’évacuation

des fumées, il doit être réalisé avec des

matériaux résistant aux hautes températures,

être si possible de section circulaire, et avoir

une hauteur minimum sans coudes de 4

mètres.

Rauchabzug

Das grundlegende Element für die

Rauchableitung muss aus für hohe

Temperaturen geeigneten Materialien

möglichst runder Form und mit einer

Mindesthöhe von 4 m ohne Biegungen

hergestellt werden.

Humero

Es el elemento fundamental para la

eliminación de los humos, debe construirse

con materiales adecuados para las altas

temperaturas, posiblemente de forma circular

y con una altura mínima sin curvas de 4

metros.

2 Condottodicollegamentodeifumi

Per collegare il camino o la stufa alla canna

fumaria il condotto deve avere un percorso il più

breve possibile, con pochissimi tratti orizzontali

e dello stesso diametro del collarino di attacco

al camino.

Connection Pipe flue

Appliance flue connection pipe must be shortest,

with few horizontal parts as possible and with

the same diameter of the collar pipe appliance

connection.

Conduit de raccordement

Il permet de raccorder la cheminée ou le poêle

au conduit de fumée; son parcours doit être le

plus court possible, avec très peu de tronçons

horizontaux et son diamètre doit être égal à

celui de la buse de raccordement.

Rauchrohrverbindungsleitung

Die Leitung für die Verbindung des Kamins

oder Ofens mit dem Rauchabzug muss so kurz

wie möglich sein, darf nur wenige horizontale

Abschnitte aufweisen und muss über den

gleichen Durchmesser wie der Befestigungsring

für den Kamin verfügen.

Conducto de conexión de los

humos

Para conectar la chimenea o la estufa al humero

el conducto debe tener un recorrido lo más corto

posible, con poquísimos tramos horizontales y

del mismo diámetro que el collarín de conexión

a la chimenea.

3 Prese d’aria

Verificare l’esistenza di una presa d’aria

esterna di dimensioni opportune a garantire

una completa ed efficiente combustione è una

condizione necessaria per l’installazione di

una stufa o camino.

Air Intake

It should be checked as correct appliance

installation if do exist an external air intake

big enough to offer a whole and efficient

combustion.

Prises d’air

Une prise d’air extérieure de section adaptée,

permettant d’assurer une combustion

complète et efficace, est indispensable pour

l’installation d’un poêle ou d’une cheminée.

Lufteintritt

Eine externe Luftzufuhr mit geeigneter Größe,

50

3

1

2

5

6

4