Penser à l’environnement, chez vous aussi
Denken Sie an die Umwelt, auch in Ihren eigenen vier Wänden.
Pensar en el medio ambiente, también de tu casa
um die vollständige, effiziente Verbrennung
zu garantieren, ist eine unverzichtbare
Voraussetzung für die Installation eines Ofens
oder Kamins.
Tomas de aire
Antes de instalar una estufa o una chimenea
debe comprobarse la existencia de una toma
de aire externa, de dimensiones adecuadas,
para garantizar una combusti
ón completa y
eficiente.
4 Comignolo
Posto alla sommità del camino deve avere
sezione interna pari a quella del camino, la
sezione d’uscita deve essere il doppio rispetto
al diametro della canna fumaria per garantire
lo smaltimento dei residui di combustione
proteggendo dagli agenti atmosferici (es.
vento) o corpi estranei.
Chimney
Put on the top, it must have the same internal
section of the chimneypot, while the exit one
must be twice compared to the flue pipe
diameter to guarantee the residual combustion
disposals and protecting against environment.
Souche de cheminée
Placée au sommet du conduit de cheminée
elle doit avoir une section intérieure égale à
celle du conduit de cheminée, la section de
sortie doit être égale à deux fois le diamètre
du conduit de fumée pour garantir une
bonne évacuation des résidus de combustion
tout en protégeant des intempéries (ex. vent)
ou des corps étrangers.
Schornstein
Befindet sich am Ende des Kamins und muss
über den gleichen Innendurchmesser wie der
Kamin verfügen; der Austrittsdurchmesser
muss doppelt so groß wie der des
Rauchabzugsrohrs sein, um den Abzug der
Verbrennungsrückstände zu gewährleisten
und dabei den Kamin vor Witterungseinflüssen
(z. B. Wind) oder Fremdkörpern zu schützen.
Remate de chimenea
Situado en la parte superior de la chimenea
debe tener una sección igual a la de ésta,
la sección de salida debe ser el doble que
el diámetro del humero para garantizar la
eliminación de los residuos de combustión
protegiendo de los agentes atmosféricos (p.ej.
viento) o cuerpos extraños.
5 La canalizzazione
È importante sempre valutare le distanze
massime canalizzabili del prodotto installato.
Canalization
It is always important to assess the maximum
air-ductable distances of the installed product.
Système de gaines
Il est important de déterminer la longueur
maximale des gaines en fonction de l’appareil
installé.
Verlegung
Es ist immer wichtig, die maximalen
Entfernungen, die das installierte Produkt
erlaubt, zu überprüfen.
La Canalización
Es importante valorar siempre las distancias
máximas canalizables del producto instalado.
6 Termo Prodotti
La scelta del termoprodotto da installare va
fatta secondo specifiche esigenze individuali
valutando minuziosamente la potenza termica
complessiva necessaria all’impianto di
riscaldamento ed il luogo dove va installata.
Thermo products
By choosing what thermo product to
install, specific individual needs have to be
considered in addition to a meticulous assess
of the global thermal power needed by the
heating system and of the installation place.
Appareils de chauffage
L’appareil de chauffage doit être choisi en
fonction des exigences spécifiques et en
déterminant minutieusement la puissance
thermique nécessaire et l’endroit où il doit
être installé.
Thermoprodukte
Die Wahl des zu installierenden
Thermoprodukts muss nach den
speziellen individuellen Ansprüchen
getroffen werden, wobei die erforderliche
Gesamtwärmeleistung für die Heizanlage
und der Installationsstandort genauestens
abzuwägen sind.
Productos térmicos
La elección del producto térmico que instalar
se realiza según las necesidades específicas
individuales, valorando minuciosamente
la potencia calorífica total necesaria en la
instalación de calefacción y el lugar donde va
situada.Termo Prodotti
7 m
3
Riscaldabili
Il dato è indicativo. Per un corretto dimensiona-
mento del generatore è necessario rivolgersi ad
un tecnico/progettista abilitato.
È necessario determinare il volume comples-
sivo che deve essere riscaldato, il grado di iso-
lamento della costruzione, le esposizioni verso il
sole e la zona climatica di appartenenza per la
scelta ottimale del camino o stufa da installare.
Solo in questo modo è possibile quantificare il
calore necessario per riscaldare l’ambiente.
Heatable m
3
The data is indicative. For the generator to be sized
correctly, contact a skilled technician/designer.
The total volume to heat, the thermal building
insulation grade, the sun exposure and the
climatic zone have to be determined in order
to make the best choice about the fireplace or
stove to install. This is the only way to quantify
the environmental needed heat.
m3 chauffables
La donnée est indicative. Pour le dimensionnement
correct du générateur, il est nécessaire de
s’adresser à un technicien/concepteur agréé. Pour
bien choisir la cheminée ou le poêle à installer
il est nécessaire de déterminer le volume global
à chauffer, le niveau d’isolation du bâtiment,
l’exposition au soleil et la zone climatique.
Cela permet de calculer la quantité de chaleur
nécessaire pour chauffer la pièce.
Beheizbare m3
Es handelt sich um einen Richtwert. Für eine
korrekte Bemessung des Wärmeerzeugers
sind ein zugelassener Techniker bzw. Planer
zu kontaktieren.
Für die optimale Wahl des zu installierenden
Kaminofens oder Ofens sind das zu
beheizende Gesamtvolumen, die Isolation
des Gebäudes, dessen Ausrichtung und die
Klimazone zu berücksichtigen. Nur so kann die
notwendige Wärmemenge für die Beheizung
der Räume ermittelt werden.
m
3
Calentables
El valor es aproximado. Para un correcto
dimensionamiento del generador, es necesario
ponerse en contacto con un técnico o un
proyectista habilitado.
Es necesario determinar el volumen total que
debe calentarse, el grado de aislamiento de
la construcción, las exposiciones al sol y a
que zona climática pertenece para realizar
la elección óptima de la chimenea o estufa a
instalar. Sólo así puede cuantificarse el calor
necesario para calentar el lugar.
3
Potenza nominale kW
Nominal power kW
Puissance nominale kW
Nominalleistung in kW
Potencia nominal kW
m
3
riscaldabile
m
3
to heat
Surface chauffable m
3
Beheizbare m
3
m
3
Calentables
5-8
150 - 200 circa
8 - 12
200 - 300 circa
12 - 20
300 - 500 circa
Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m
3
Referred to the need of 30 kcal/h x m
3
Par rapport à un besoin de 30 Kcal/h x m
3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m
3
Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
51