Tabella interasse di posa

Table about installation

centre distance

Tipico quote scavo

Typical heights in a ditch

Legenda Legend

h1

altezza minima rinterro con materiale vagliato

di risulta scavo; l’altezza di 80 cm è la minima

per evitare il congelamento terreno,

costipamento meccanico con vibratore

a pressione max 100 Kpa

minimum height of the filling-up with riddled

material from excavation debris, the 80 cm

height is the minimum value to prevent soil

freezing, mechanical tamping with a vibrator

with max. pressure 100 Kpa

h2

altezza minima letto di sabbia sopra tubi

con granulometria mista media 0-4mm,

costipata a mano

minimum height of sand layer above the pipes

with mixed medium 0-4mm granulometry,

manually tamped

h3

altezza minima letto di sabbia fondo scavo

con granulometria mista media 0-4 mm,

costipata a mano

minimum height of sand layer on the bottom

of the excavation with mixed medium 0-4 mm

grain size, manually tamped

De

diametro esterno tubazioni

outside diameter of the pipes

Dimensioni mm Dimensions mm

La posa delle condotte avviene previo rilievo topografico

per la localizzazione del tracciato; le tubazioni vengono

alloggiate in trincee continue a pareti verticali (scavi in

roccia) o subverticali, a seconda della tipologia di terreno

interessato: per i terreni compatti bastano inclinazioni del

10-15%, mentre per terreni sciolti occorrono valori di gran

lunga superiore o il sostegno dello scavo con adeguate

“sbadacchiature” (scavo armato).

Il ricoprimento deve essere effettuato con materiale se-

lezionato e opportunamente compattato fino ad un’altez-

za di 20 cm al di sopra della generatrice superiore della

condotta, mentre la restante porzione viene riempita con

materiale di risulta degli scavi e, se necessario, ripristi-

nando o realizzando gli strati di pavimentazione stradale

previsti, avendo sempre cura di fornire un adeguato grado

di costipamento.

The pipes are installed after a topographical survey for lo-

cating the pipeline trajectory; the pipes are housed in con-

tinuous trenches with vertical walls (rock excavations) or

sub-vertical trenches, depending on the type of soil: com-

pact soil only requires inclinations of 10-15%, while loose

soil requires much higher values or support of the excava-

tion with adequate “shoring” (reinforced excavation).

The pipes must be covered with selected and suitably

compacted material, up to a height of 20 cm above the

upper level of the pipeline, while the remaining portion is

filled with excavation material and, if necessary, restoring

or resurfacing the road, always taking care to provide an

adequate level of compaction.

Casing PE

Ø esterno (De)

Ø outer (De)

90

110

125

140

160

200

225

250

315

400

450

A1

Intersasse di posa

150

200

250

250

250

250

250

250

400

400

400

Installation centre distance

Larghezza scavo livello terra

Width of the ditch at soil level

A1

De

A1

De

A1

sabbia battuta

beaten sand

Larghezza fondo scavo

High of ditch bottom

slope angle

angolo di scarpata

NB: la larghezza scavo livello terreno e l’angolo di inclinazione scarpata sono dettati dalla tipologia di terreno, partendo dal calcolo del

fondo scavo, a seconda della qualità di terreno verrà scelta quale inclinazione di scarpata onde evitare frane.

NB: the width of the ditch at soil level and the slope inclination angle depend on the type of soil; by starting from the calculation of the

ditch bottom, according to the quality of soil, the slope inclination will be selected to prevent landslides.

Nel caso di scavi con presenza d’acqua è opportuno

prevedere dei drenaggi meccanici, in particolare se si

utilizzano attrezzature e/o apparecchiature elettriche. Si

raccomanda di livellare e costipare manualmente il letto

di sabbia attorno ai tubi (h2/h3), mentre il completamento

di rinterro (h1) tra la quota del filo del letto di sabbia ed

il livello di terreno, potrà essere realizzato con l’ausilio di

vibratori meccanici per il costipamento, assicurandosi che

l’altezza minima del terreno sia 40-50 cm totali al di sopra

delle tubazioni.

Durante la posa di rinterro si dovrà provvedere alla stesura

di opportuno nastro segnalatore. Per le zone dello scavo

interessate a traffico pesante (>35 q) si dovrà prevedere

la realizzazione di idonee solette in cemento armato.

In the case of excavations in the presence of water it is

advisable to provide mechanical drainage, especially when

using electrical equipment and/or devices.

It is recommended to manually level and compact the

sand bed around the pipes (h2/h3), while the backfilling

(h1) between the sand bed and the ground level can take

place with the aid mechanical vibrators for compaction,

ensuring that the minimum height of the soil is 40-50 cm

in total above the pipes.

During backfilling operations, suitable signalling tape

must be placed around the area. For the excavation areas

subject to heavy traffic (>35 q) reinforced concrete slabs

must be provided.

42

A

l

t

e

z

z

a

t

o

t

a

l

e

s

c

a

v

o

W

i

d

t

h

o

f

d

i

t

c

h

b

o

t

t

o

m

h

3

D

e

h

1

h

2