CH
6
6
6
6
6
6
6
34,5
19
34,5
19,5
36
21
38
22
42,5
27
45,5
30
50,5
35
I
CH
L
CODICE
CODE
5254001504
5254001505
5254001804
5254001805
5254002204
5254002205
5254002206
5254002806
5254003507
5254004208
5254005410
Art.
527200
Raccord trois pièces à siège plan, taraudée mâle avec écrou en
I
CH
L
Z
d-R
15-R 1/2”
22-R 3/4”
28-R 1”
35-R 1”1/4
42-R 1”1/2
BAG
MASTER
BOX
10
150
5
100
5
50
5
40
2
40
CODICE
CH
CODE
5272001504
30
5272002205
38
5272002806
46
5272003507
52
5272004208
60
5272005410
76
arandela inox.
L
Z
I
68
19
15
68
21 16,3
82
22 19,1
91
27 21,4
91
30 21,4
105 35 25,7
Art.
525310
L
Z
d
BAG
MASTER
BOX
15
5
500
18
5
400
22
5
300
28
5
200
35
5
150
42
2
60
54
2
60
CH
L
Z
Z
d-R
BAG
MASTER
BOX
15-R 1/2”
10
150
15-R 3/4”
10
150
18-R 1/2”
10
150
18-R 3/4”
10
120
22-R 1/2”
5
120
22-R 3/4”
5
100
22-R 1”
5
100
28-R 1”
5
80
35-R 1”1/4
5
40
42-R 1”1/2
2
40
54-R 2”
2
20
CH
L
30
68
30
69
30
68
30
69
30
80
30
81
30
85
37 90,5
47 103,5
52 108
65 128,5
Z
I
19
15
19 16,3
19,5 15
19,5 16,3
21
15
21 16,3
21 19,1
22 19,1
27 21,4
30 21,4
35 25,7
Tappo con sfogo aria.
Plug with air vent.
Bouchon de fuite.
kappe mit entlüftung.
Tapón con abertura por aire.
CODICE
CODE
52531015
52531018
52531022
52531028
52531035
52531042
52531054
Art.
525400
Conexión a sede plana con rosca macho con pivote en latón.
54-R2”
2
20
Bocchettone a sede piana filetto maschio con girello in ottone.
Flat seat joint with male thread with a swivel nut in brass.
Joint à portée plate avec filetage mâle avec écrou en laiton.
Verschraubung flachdichtend mit Außengewinde, mit Überwurfmut-
ter aus Messing.
Bocchettone a sede piana filetto maschio con girello in acciaio
inox.
Socket union with flat steel, thread male with inox steel nut.
acier inox.
Durchgangsverschraubung AG mit Flachdichtung und Edelstahl
Überwurfmutter.
Conducto a sede llana con rosca macho y
INOX
I
D
N
-
U
N
I
E
N
1
0
2
2
6
-
1
R
D
N
-
U
N
I
E
N
1
0
2
2
6
-
1
R
d
d
G
U
N
I
I
S
O
2
2
8
/
1
-
G
d
425