CARATTERISTICHE TECNICHE

• CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.

• RACCORDI A OGIVA: Le sedi dei raccordi, le ogive, i dadi, sono prodotti attenendosi

alle norme DIN 3870-3861.

• TUBI DI COLLEGAMENTO: Tubi metallici: rame - ottone - acciaio - alluminio ecc.;

• PRESSIONE D’ESERCIZIO: La pressione massima di esercizio è determinata dalle

caratteristiche del tubo impiegato. Pressione massima consigliata 60 bar.

• TEMPERATURA: La temperatura è determinata dalle caratteristiche del tubo

impiegato.

• MATERIALI IMPIEGATI: Ottone Nichelato (UNI EN 12164 CW 614N , UNI EN 12165

CW 617N).

• FILETTATURA: Gas conica - ISO 7 (BSPT) -DIN 2999 - BS 21. Gas cilindrica - ISO 228

(BSPP)

I prodotti sono conformi alla direttiva 2002/95/EC –RoHS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

• CHAMPS D'APPLICATION : Circuits pneumatiques, oléodynamiques et hydrauliques.

• RACCORDS À OGIVE : Les sièges des raccords, les ogives, les écrous, sont produits

en respectant les normes DIN 3870-3861.

• TUYAUX DE RACCORDEMENT : Tuyaux métalliques : cuivre - laiton - acier -

aluminium, etc. ;

• PRESSION DE FONCTIONNEMENT : La pression maximale de fonctionnement est

déterminée par les caractéristiques du tuyau utilisé. Pression maximale conseillée

60 bars.

• TEMPÉRATURE : La température est déterminée par les caractéristiques du tuyau

utilisé.

• MATÉRIAUX UTILISÉS : Laiton nickelé (UNI EN 12164 CW 614N , UNI EN 12165 CW

617N).

• FILETAGE : Gaz conique - ISO 7 (BSPT) -DIN 2999 - BS 21. Gaz cylindrique - ISO 228

(BSPP)

Les produits sont conformes à la directive 2002/95/EC –RoHS

TECHNICAL FEATURES

• FIELDS OF APPLICATION: Pneumatic, oleodynamic and hydraulic circuits.

• COMPRESSION FITTINGS: Fitting seats, ferrules and nuts are manufactured in

compliance with the DIN 3870-3861 standard.

• CONNECTING PIPES: Metallic pipes: copper - brass - steel - aluminium etc.

• OPERATING PRESSURE: The maximum operating pressure depends on the pipe

characteristics. Maximum recommended pressure 60 bar.

• TEMPERATURE: The temperature depends on the pipe characteristics.

• MATERIALS USED: Nickel-plated brass (UNI EN 12164 CW 614N , UNI EN 12165 CW

617N).

• THREAD: Gas conical thread - ISO 7 (BSPT) - DIN 2999 - BS 21. Cylindrical gas thread

- ISO 228 (BSPP).

The products comply with the 2002/95/EG – RoHS directive.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

• ANWENDUNGSBEREICHE: Pneumatische, oleodynamische und hydraulische

Schaltungen.

• ANSCHLÜSSE MIT DICHTKEGEL: Die Sitze der Anschlüsse, Dichtkegel und Muttern

sind nach DIN 3870-3861 herstellt.

• ANSCHLUSSROHRE: Metallrohre: Kupfer - Messing - Stahl - Aluminium usw;

• BETRIEBSDRUCK: Der maximale Betriebsdruck hängt von den Eigenschaften des

verwendeten Rohres ab. Empfohlener Höchstdruck 60 bar.

• TEMPERATUR: Die Temperatur hängt von den Eigenschaften des verwendeten

Rohres ab.

• VERWENDETE STOFFE: Vernickeltes Messing (UNI EN 12164 CW 614N , UNI EN

12165 CW 617N).

• GEWINDE: Konisches Gasgewinde - ISO 7 (BSPT) - DIN 2999 - BS 21. Zylindrisches

Gasgewinde - ISO 228 (BSPP).

Die Produkte entsprechen der Richtlinie 2002/95/EG – RoHS.

33/F

RACCORDO DI GIUNZIONE PER TUBO RAME | DOUBLE CONNECTOR FOR COPPER PIPES

RACCORD DE JONCTION POUR TUYAU CUIVRE | VERBINDUNGSANSCHLUSS FÜR KUPFERROHR

COD.

MOD.

D

L

1

AH030701

AH030702

AH030703

AH030704

AH030705

33/F

ø6

33/F

ø8

33/F

ø 10

33/F

ø 12

33/F

ø 14

36.5 12

12 10

16

38.5 14

47.5 17

50.5 19

55.5 24

14 10 28

19 10 67

22 10 90

27 10 148

40