Istruzioni per l’impermeabilizzazione a letto sottile

Thin bed waterproofing system instructions

Instructions pour l’imperméabilisation en couche mince

Instrucciones para la impermeabilización a capa fina

01

02

Prima di procedere con la posa della guaina impermeabilizzante è necessario tagliare e modellare fogli e nastri del telo Deflow Tech

adattandoli all’area applicativa.

Non è necessario essere troppo precisi nel taglio del telo: eventuali imperfezioni saranno coperte dai sormonti.

It is necessary to cut and model De

flow Tech plates and sheet strips fitting them to the area to be applied on before adding the mastic.

It is not necessary to be very precise in cutting the sheet: any defects will be covered by the joints.

Avant d’étaler le mortier imperméabilisant, coupez et préformez les toiles et les bandes de tissu Deflow Tech pour les adapter à la surface

d’application. Le découpage de la toile ne doit pas nécessairement être précis car les éventuelles imperfections seront couvertes par les

chevauchements de la toile.

Antes de proceder con la instalación del sellante impermeabilizante es necesario cortar y modelar hojas y cintas de la lona Deflow

Tech adaptándolas al área de aplicación.

Usted no necesita ser demasiado preciso en el corte de la lona: las imperfecciones se cubrirán con las superposiciones.

Dopo aver posizionato il set di scarico per doccia a pavimento (seguire le istruzioni contenute nella confezione) ed aver livellato cor-

rettamente il massetto di fondo con le adeguate pendenze (min. 1%), assicurarsi che il supporto sia privo di imperfezioni che possano

compromettere l’adesione del telo, rimuovere dalla superficie eventuali residui.

After placing the drain set for floor mounted shower (follow the instructions in the package), and having correctly levelled the screed

bottom with appropriate slopes (min 1%), make sure that the support is free of defects that could compromise the sheet’s adhesion by

removing any residue from the surface.

Après avoir install

é le caniveau (veuillez suivre les instructions contenues dans l’emballage) et nivelé correctement la chape avec les

pentes requises (min. 1%), assurez-vous que le support soit lisse et sans imperfections qui pourraient compromettre l’adhésion de la toile.

Éliminez de la surface tout éventuel résidu.

Después de haber colocado el set de desagüe par la ducha a pavimento (siga las instrucciones del embalaje) y nivelar correctamente

la base de cemento con las adecuadas inclinaciones (min. 1%), asegúrese que la superficie esté libre de imperfecciones que puedan

comprometer la adhesión de la lona, quitar de la superficie eventuales residuos.

03

Fissare il telo di isolamento sagomato, contenuto nella confezione TEA standard, spargendo, con l’aiuto di una spatola, la guaina imper-

meabilizzante De

flow MS (o prodotti analoghi) fra il telo stesso e il massetto.

Secure the waterproofing shaped sheet, included in TEA standard package, by spreading the sealing mastic Deflow MS (or similar

products) between the sheet and the screed with a trowel.

Fixez la toile d’imperméabilisation découpée, contenue dans l’emballage TEA standard, en étalant le mortier imperméabilisant Deflow

MS (ou produits similaires) entre la toile et la chape.

Fijar la lona de aislamiento modelada, incluida en el paquete TEA estándar, distribuyendo, con la ayuda de una espátula, el sellante

impermeabilizante Deflow MS (o productos similares) entre la lona y el cemento.

66