Istruzioni per l’impermeabilizzazione a letto sottile

Thin bed waterproofing system instructions

Instructions pour l’imperméabilisation en couche mince

Instrucciones para la impermeabilización a capa fina

13

14

Con il sistema De

flow è inoltre possibile impermeabilizzare pareti verticali, così da poter installare, ad esempio, docce sauna ed evitare

qualsiasi tipo di infiltrazione da umidità nei locali adiacenti.

Le modalità e le avvertenze per la posa su pareti verticali sono assimilabili a quelle illustrate per la posa a pavimento.

With the Deflow system it is also possible to waterproof vertical walls in order to install, for example, sauna shower and to avoid any

type of moisture in

filtration from adjacent rooms.

The terms and instructions for installation on vertical walls are similar to those described for floor laying.

Avec le système Deflow vous pouvez de plus possible imperméabiliser les parois de la douche, pour installer, par exemple, des douches

sauna et éviter ainsi toute éventuelle infiltration d’humidité dans les chambres voisines.

Les instructions et les précautions pour la pose du rev

êtement sur les parois sont les mêmes que celles indiquées pour la pose du revê-

tement de sol.

Con el sistema de Deflow es posible también impermeabilizar las paredes verticales, con el fin de instalar, por ejemplo, duchas con

sauna y evitar cualquier tipo de filtraciones de humedad en las habitaciones adyacentes.

Los procedimientos e instrucciones para la instalación sobre paredes verticales son las mismas a aquellas mostradas para la instala-

ción en el suelo.

Il vano doccia è ora reso impermeabile e pronto per essere piastrellato.

Per la posa delle piastrelle applicare il collante direttamente sul telo Deflow Tech.

La guaina impermeabilizzante Deflow MS è anche un ottimo collante per piastrelle.

Utilizzando Deflow MS anche per la posa delle piastrelle aumenta il grado di sicurezza dell’intero sistema di impermeabilizzazione. Inol-

tre la posa delle piastrelle può avvenire immediatamente “bagnato su bagnato” senza attendere l’indurimento dello strato sottostante.

The shower space is now waterproofed and ready to be tiled.

For the laying of the tiles, apply the glue directly on the Deflow Tech sheet.

The mastic is also a good glue for the tiles.

Using Deflow MS for the laying of tiles increases the level of security of the entire waterproof system. Moreover, the tiling can be done

immediately “wet on wet” without waiting for the hardening of the layer below.

Une fois ces opérations complétées, la zone douche est imperméabilisée et prête pour être carrelée.

Pour la pose du rev

êtement, appliquez le mortier colle directement sur la toile Deflow Tech.

Le mortier colle imperméabilisant Deflow MS constitue une excellente colle pour carrelages.

L’utilisation du mortier colle Deflow MS, pour la pose du revêtement de sol, augmente de fait le degré de sécurité de tout le système d’im-

perméabilisation. De plus, la pose du revêtement peut être faite ‘‘mouillé sur mouillé’’ sans attendre que la couche de mortier ait durci.

La cabina de ducha está ahora impermeabilizada y lista para colocar azulejos. Para la colocación de baldosas aplicar la pega direc-

tamente sobre la lona Deflow Tech. La pega impermeabilizante Deflow MS es también un excelente sellante para baldosas.

Usando Deflow MS también para la colocación de las baldosas aumenta el grado de seguridad de todo el sistema de impermeabili-

zación. Además la colocación de las baldosas se puede hacer inmediatamente “ bañado/húmedo/mojado sobre bañado/húmedo/

mojado “ sin esperar el endurecimiento de la lámina subyacente.

70