TECNOVETRO

Un concentrato di tecnologia che rende il vetro un tecnovetro, in conformità con la norma UNI EN12600 e 12150. Come da normativa UNI EN14428:2019

il vetro di una cabina doccia deve essere temperato, quindi con standard di frammentazione definiti. Il vetro temperato quando va incontro a rottura

forma frammenti molto piccoli che risultano non pericolosi per le persone. Il tecnovetro é un vetro temperato ricoperto di una membrana di spessore

100 micron che controlla la frammentazione del vetro in caso di rottura, limitando i possibili danni all’ambiente circostante.

A concentrate of technology that makes the glass a “Tecno glass”, in accordance with the standard UNI EN12600 and 11250. As UNI EN14428:2019

defines, the glass of a shower must be tempered, so with a defined standard fragmentation. When the tempered glass undergoes breakage, it forms

very small fragments which are not dangerous for people. Tecnovetro is a tempered glass coated with a membrane thick 100 microns which controls

the fragmentation of glass in case of breakage, limiting the possible damage to the surrounding environment.

Un concentrado de tecnología que hace el vidrio un “Tecno-vidrio”, de conformidad con la norma EN 12600 y 12150 . Cómo UNI EN14428:2019, el

cristal de la ducha debe ser templado, y con las normas definidas de fragmentación. Así que cuando el cristal templado se somete a la ruptura, forma

fragmentos muy pequeños que no son peligrosos para las personas . El Tecnovetro es un cristal templado recubierto con una membrana de espesor

de 100 micrómetros, que controla la fragmentación del vidrio en caso de rotura, lo que limita el posible daño al medio ambiente circundante.

Um concentrado de tecnologia que faz do vidro um “vidro Tecno”, de acordo com as normas UNI EN12600 e 11250. Como a UNI EN14428:2019

define, o vidro de uma cabine deve ser temperado, então que seja com um standard de fragmentação definida. Quando um vidro temperado quebrar,

forma fragmentos muito pequenos que não são perigosos para as pessoas. O Tecnovetro é um vidro temperado revestido com uma membrana de

espessura de 100 microns que controla a fragmentação do vidro em caso de quebra, limitando o possível dano ao ambiente circundante.

con il trattamento Protective il prezzo aumenta di +..

f

with the Protective treatment the price increases +..

f

con el tratamiento Protective, el precio aumenta +..

f

com tratamento Protective o preço aumenta + ..

f

TECNOVETRO

trasparente - transparent

transparente - transparente

extrachiaro - extra-clear

extra claro - extra claro

+..

f

/mq

lll

P

→ 2

F

→ 3

Il prezzo calcolato sulla misura completa della soluzione doccia é di

The price calculated on the full extent of the shower solution is

El precio calculado sobre toda la extensión de la solución de ducha es

O preço calculado da medida total da solução de duche é

Es. calcolo

More live Z/80: 0,8x1,95 = 1,56 mq

Codice - code codes: MOZ12080D/R2

Larghezza massima - Maximum width

Ancho máximo - largura máxima: 183 cm

Superficie minima fatturabile - Minimum area billable

Superficie mínima facturables - superfície mínima facturável: 0,5 mq

Tecnovetro é realizzabile su tutti i vetri lisci dei prodotti Megius.

Tecnovetro is achievable on all Megius float glass products.

Tecnovetro es aplicable a todos los productos de vidrio liso Megius.

Tecnovetro é possível em todas as séries de vidro liso Megius

tempi di spedizione= 16/20 giorni lavorativi (come indicato nella tabella a fianco, se non di serie)

delivery times= 16/20working days (as indicated in the delivery chart, if Protective treatment is not included)

plazos de entrega= 16/20 dìas hábiles (como se indica en la tabla al lado, si son productos no de serie)

tempo de entrega = 16/20 dias uteis (conforme indicado no mapa de entregas, se não incluir)

altre finiture vetro disponibili a listino su richiesta

other glass finishes available on request

otros acabados de cristal disponibles bajo demanda

outros acabamentos de vidro disponíveis a pedido

CARATTERISTICHE - FEATURES - CARACTERISTICAS - CARACTERISTICAS

• Eccellente trasparenza - Excellent transparency - Excelente transparencia - Transparencia excelente

• Eccellente resistenza a graffi e abrasioni - Excellent resistance to scratches and abrasions

Excelente resistencia a los arañazos y abrasiones - excelente resistencia a riscos e abrasivos

• Ottima resistenza al calore - Excellent resistance to heat - Excelente resistencia al calor - excelente resistencia ao calor

NB: PER OGNI PRODOTTO DEVE ESSERE INDICATO IL VERSO, POICHÉ IL TECNOVETRO RENDE IL PRODOTTO NON REVERSIBILE.

NB: FOR EACH PRODUCT THE SIDE MUST BE INDICATE, BECAUSE TECNOVETRO MAKES THE PRODUCT NOT REVERSIBLE.

NB: PARA CADA PRODUCTO SE DEBE INDICAR LA MANO, PORQUE TECNOVETRO HACE EL PRODUCTO NO REVERSIBLE.

N.B: PARA CADA PRODUTO DEVE SER INDICADO A POSIÇÃO, UMA VEZ QUE O TECNOVETRO TORNA O PRODUTO NÃO REVERSÍVEL

PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE - REINIGUNG

con trattamento Protective il codice si trasforma come indicato

with the Protective treatment the code is different like indicated in the chart

con el tratamiento Protective el código se modifica come aparece indicado

com tratamento Protective o código é diferente conforme indicado

La pulizia può avvenire con metodo simile ai normali vetri,

si sconsiglia in ogni caso di eseguire azioni meccaniche

con attrezzi duri e/o abrasivi. Per prima cosa lavare via la

polvere e lo sporco eventualmente presente sulla superfi-

cie, diversamente si rischierebbe di graffiare la superficie

della pellicola per trascinamento dei granelli di polvere.

Dopo aver rimosso la polvere con semplice spruzzo d’ac-

qua, si potranno usare dei normali tergivetro con gommi-

no, o passare panni o spugne morbide imbevute d’acqua.

Per sgrassare o pulire meglio la superficie potranno es-

sere usati normali detergenti per vetri non aggressivi. Si

sconsigliano alcool puro, detergenti aggressivi diluenti,

solventi e simili.

Si sconsiglia l’utilizzo di spugne abrasive.

In caso di vicinanza al mare o in zone polverose, o nel-

le vicinanze di siti produttivi con emissioni inquinanti, si

consiglia una frequente pulizia dei vetri.

Cleaning may be performed by a method similar to or-

dinary glass, it is inadvisable to perform mechanical ac-

tions with hard tools and / or abrasive . First wash away

the dust and dirt that may be present on the surface,

otherwise there is a risk of scratching the film surface by

entrainment of dust grains. After removing the dust with a

simple spray of water, you can use the normal squeegee

with rubber, or go soft cloth or sponge soaked in water.

To degrease or clean the surface can be better used nor-

mal glass cleaners non-aggressive . We advise against

pure alcohol, detergents thinners, solvents and the like.

We do not recommend the use of an abrasive sponge. In

the case of proximity to the beach or in a dusty area , or

in the vicinity of production sites with pollutant emissions

, we recommend a frequent cleaning of the glass.

La limpieza se puede realizar con un método similar al

vidrio común , no es aconsejable llevar a cabo acciones

mecánicas con herramientas duras y / o abrasivos. Pri-

mero lavar el polvo y la suciedad que pueda estar presen-

te en la superficie, de lo contrario se corre el riesgo de

rayar la superficie de la película por el arrastre de partícu-

las de polvo . Después de quitar el polvo con un simple

chorro de agua , se puede utilizar la escobilla de goma

normal con caucho, pasar un paño suave o una esponja

humedecida con agua. Para desengrasar o limpiar la

superficie puede utilizarse mejor los limpiadores de vi-

drio normal no agresivo. No se aconseja alcohol puro,

detergentes agresivos diluyentes, disolventes y similares.

No se recomienda el uso de una esponja abrasiva. En el

caso de la cercanía a la playa o en un área con polvo, o

en las proximidades de los lugares de producción con

emisiones contaminantes, se recomienda una limpieza

frecuente del vidrio.

A limpeza deve ser efectuada de um modo semelhante

ao vidro comum, sendo desaconselhável o uso de fer-

ramentas duras e / ou abrasivos. Primeiro enxaguar de

modo a retirar o po ou sujidade presente na superficie,

senão poderá haver risco de riscar a protecção arrastan-

do os grãos de pó.

Apos remoção do pó com água, podem ser usados os

limpadores normais com almofada em borracha ou pa-

nos macios humedecidos com agua e sabão. Para de-

sengordurar a superfície podem ser usados produtos não

abrasivos especificos para vidro. Não aconselhamos uso

de alcool puro, detergentes agressivos, diluentes, sol-

ventes ou similares Não recomendamos uso de esponjas

abrasivas. Em caso de proximidade com praias ou areas

poeirentas, ou em locais de produção com emissões po-

luentes, aconselhamos uma limpeza frequente do vidro

9