ARTIFACT

GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE/GRES CÉRAME ÉMAILLÉ/GLASIERTE FEINSTEINZEUG/GRES PORCÉLANICO ESMALTADO

SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO

9 mm 3/8”

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità secondo i test di controllo previsti dalla norma EN 14411-ISO 13006

Appendice G gruppo BIa GL / Dry-pressed ceramic tiles. Quality specifications, according to control tests of EN 14411-ISO 13006

Appendix G group BIa GL / Carreaux céramiques pressés à sec. Caractéristiques de qualit

é d’aprés les essais de contrôle norme

EN 14411-ISO 13006 Appendice G groupe BIa GL. / Trocken gepresste Keramik

fliesen. / Qualitätseigenschaften nach Normen EN

14411-ISO 13006 Anhang G Gruppe BIa GL / Baldosas de cerámica rensadas en seco. Características de calidad según las Normas EN

14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa GL.

N ≥ 15 cm

(mm)

RISULTATI TESTS

TEST RESULTS

RESULTATS DES ESSAIS

PRÜFERGEBNIS

RESULTADOS TESTS

naturale

grip

RIFERIMENTO NORMA

REFERENCE STANDARD

RÉFÉRENCE NORME

STANDARDWERT

REFERENCIA NORMA

PRESCRIZIONE

STANDARD REQUIREMENTS

PRESCRIPTIONS

ANFORDERUNGEN

PRESCRIPCION

MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORB

ÉE EN % /

WASSERAUFNAHME IN % MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %

FORZA DI ROTTURA IN N (sp. ≥ 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm) / FORCE

DE RUPTURE EN N (ép. ≥ 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm) / FUERZA DE ROTURA EN N

(gr. ≥ 7,5 mm)

RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE A LA

FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm / RESISTENCIA A LA FLEXI

ÓN EN N/mm

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIATIONS

THERMIQUES TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQUE T

ÉRMICO

RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES / FLECKENABWEISEND

RESISTENCIA A LAS MANCHAS

RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT - RESISTENCIA

A LA HELADA

RESISTENZA AL CAVILLO DI PIASTRELLE SMALTATE /GLAZE CRAZING RESISTANCE - RÉSISTANCE AU

TRESSAILLAGE POUR LES CARREAUX ÉMAILLÉS / WIDERSTAND GEGEN HAARRISS VON GLASIERTEN

FLIESEN - RESISTENCIA AL CUARTEADO DE LOS AZULEJOS ESMALTADOS

COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS) / COEFFICIENT

DE FRICTION (GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) - COEFICIENTE DE ANTI

DESLIZAMIENTO

E≤0,5%

1300 min

35 min

-

Classe 3 min

RICHIESTA / REQUIRED

REQUISE / GEFORDET

REQUERIDA

RICHIESTA / REQUIRED

REQUISE / GEFORDET

REQUERIDA

-

valore medio 0,08 %

valore medio 2200 Newton

valore medio 50 N/mm2

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLLT - RESISTE

ISO 10545-3

ISO 10545-4

ISO 10545-4

ISO 10545-9

ISO 10545-14

ISO 10545-12

ISO 10545-11

ANSI A 326.3

DIN EN 16165

ANNEX B

DIN EN 16165

ANNEX A

(%)

LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDIA DI OGNI

PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF

THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEUR

: MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM.

DE FABRICATION / LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER

FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / LARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL

TAMAÑO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN

Squadrato

ISO 13006

±0,3%

±1,0mm

±0,15%

ISO 10545-2

DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI PIASTRELLA DALLA

DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS OF

EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE,

ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION /

ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN

PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA

BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN

-

±5%

±0,5mm

±5%

DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI

FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION

TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE,

EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES /

ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHEN-

DEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO,

EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

Squadrato

ISO 13006

±0,3%

±0,8mm

±0,10%

DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI

FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO

THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOL

ÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN

POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FABRICATION / HÖCHSTABWEICHUNG DER

RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN

/ DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL

TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

Squadrato

ISO 13006

±0,3%

±1,5mm

±0,2%

PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO) / FLATNESS

(CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L’AR

ÊTE ET

GAUCHISSEMENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) /

PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO)

Squadrato

ISO 13006

±0,4%

±1,8mm

±0,35%

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE - QUALITÄT DER OBER-

FLÄCHE / CALIDAD DE LA SUPERFICIE

Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti visibili. / At

least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des

carreaux ne doivent présenter aucun défaut visible. Mindestens 95%

der Fliesen müssen frei von sichtbaren mín. / el 95% de las baldosas

tiene que estar exento de defectos visibles

CONFORME/CONFORMING

CONFORME/KONFORM

CONFORME

RESISTENZA ALL’ABRASIONE DELLE PIASTRELLE SMALTATE / RESISTANCE TO ABRASION OF GLAZED

TILES RÉSISTANCE À L’ABRASION DES CARREAUX ÉMAILLÉS / TIEFENABRIEBFESTIGKEIT GLASIERTER

FLIESEN RESISTENCIA A LA ABRASIÓN DE LAS BALDOSAS ESMALTADAS

COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE

SEE MANUFACTURER’S DECLARATION

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN

TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

AGEDWHITE CLASSE4

WORN SAND CLASSE 4

USED GREY CLASSE 4

VINTAGE TAUPE CLASSE 4

WORKEDCHARCOALCLASSE 2

ISO 10545-7

Classe 4-5

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLLT

RESISTE

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLLT

RESISTE

Classe 4

RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI.

/

RESISTANCE TO LOW

CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET

ALCALIS. / WIDERSTAND GEGEN NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. / RESI-

STENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS.

COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE

SEE MANUFACTURER’S DECLARATION

SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN

TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

GLA-GLB

GLA

ISO 10545-13

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA / RESISTENCE TO

DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS / RÉSISTANT AUX

PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND

GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND

SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A

PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS

GB min

GA

> 0,42 wet

10° < α ≤ 19°

R10

18° ≤ α < 24°

classe B

> 0,42 wet

27°< α ≤ 35°

R12

24° ≤ α

classe C

Per un effetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results, florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm 1/8” to combine mixed formats / Pour réaliser

une pose parfaite, florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen effekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3 mm fuge bei formatkombinationen / Para lograr

los máximos resultados en la posa del producto, florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos

CONTEMPORARY DESIGN / ARTIFACT/ 28