E/20-D
FILTRO DISOLIATORE MODULARE | MODULAR OIL SEPARATOR MICROFILTER
FILTRE DÉSHUILEUR MODULAIRE | MODULARER ENTÖLFILTER
Questi Microfiltri Disoleatori Modulari sono stati progettati
per rimuovere impurità quali acqua, olio da un impianto
pneumatico. Tutti i modelli sono dotati di una cartuccia
filtrante in materiale composito adatta a rimuovere impurità
quali acqua, olio con un residuo massimo di 0.1 mg/m
3
(1 bar e
20°C) e particelle solide fino a 0.01 μ.
• Bicchiere con aggancio rapido in tecnopolimero o verniciato
con polveri epossidiche.
• Manometro differenziale (DF) per la segnalazione di filtro
disoleatore intasato.
• Dispositivo di scarico semiautomatico e su richiesta manuale.
Completi di raccordo per attacco tubo di drenaggio.
• Pessione differenziale max. 4 bar / 58 psi.
Ces filtres déshuileurs modulaires ont été conçus pour
retirer les impuretés tels que l’eau, l’huile d’une installation
pneumatique. Tous les modèles sont équipés d’une cartouche
filtrante en matière composite adapté pour retirer les
impuretés telles que l’eau, l’huile avec un résidu maximum de
0,1 mg/m
3
(1 bar et 20°C) et particules solides jusqu'à 0,01 μ.
• Verre à raccordement rapide en technopolymère ou peint
avec des poudres époxy.
• Manomètre différentiel (DF) pour la signalisation de filtre
déshuileur engorgé.
• Dispositif de purge semi-automatique et sur demande
manuel. Avec raccord pour branchement tuyau de drainage.
• Pression différentielles max. 4 bars / 58 psi.
These Modular Oil Separator Microfilters have been designed to
remove impurities, such as water and oil, from pneumatic systems.
All models are fitted with a filter cartridge made from a
composite material designed to remove impurities, such as
water and oil, with a maximum residue of 0.1 mg/m
3
(1 bar and
20°C) and solid particles as small as 0.01 μ.
• Quick-connect epoxy powder coated metal or engineering
polymer bowls.
• Differential pressure gauge (DF) to report when the oil
separation filter is clogged.
• Semiautomatic and manual (on demand) drain.Complete with
fitting for drain hose connection.
• Max. differential pressure 4 bar / 58 psi.
Diese Modularen Entölmikrofilter wurden entwickelt, um
Verunreinigungen zu entfernen, wie Wasser und Öl aus einer
Druckluftanlage. Alle Modelle sind mit einer Filterkartusche
aus zusammensetzbarem Material ausgestattet, die
Verunreinigungen entfernen, wie Wasser und Öl, mit einem max.
Rest von 0.1 mg/m3 (1 bar und 20°C) und soliden Partikeln bis
zu 0.01 μ.
•Becher aus Epoxid-pulverbeschichtetem Metall oder
Technopolymer mit Schnellkupplung.
• Differential-Manometer (DF) für die Anzeige des verstopften
Entölfilters.
• Halbautomatischer Kondensatablass und manuell auf Anfrage .
Komplett mit Anschluss für Verbindung des Ablassschlauchs
A
B
b
a
r
G
C
E
D
H
COD.
MOD.
F
A
B
C
D
E
F
G
H
AH116735 E/20/D/2 3/8FBSP 72 63 180 30 150 47 21.5 60 1
566
AH116736 E/20/D/3 1/2FBSP 72 63 180 30 150 47 21.5 60 1
547
AH116733 E/20/DP/2 3/8FBSP 72 63 179 30 149 45.5 21.5 60 1
890
AH116734 E/20/DP/3 1/2FBSP 72 63 179 30 149 45.5 21.5 60 1
885
F
E/20-D
PORTATA | FLOWRATE | DÉBIT | FÖRDERMENGE
CADUTA DI PRESSIONE A 6 BAR
PRESSURE DROP AT 6 BAR
CHUTE DE PRESSION DE 6 BAR
DRUCKVERLUST BEI 6 BAR
La qualità dell’aria è così garantita:
• ISO standard: 8573.1
• Dimensione particelle: Classe 1
• Max. contenuto olio: Classe 1
• Grado modello: SMFO
N.B. L’elemento filtrante grado SMFO deve
essere sostituito ogni 8.600 ore di lavoro
continuo.
N.B. Questo Microfiltro disoliatore deve
essere preceduto da un filtro standard,
che effettui una prima pulizia dell’aria.
Non utilizzare questo filtro dopo un filtro
lubrificatore.
400
600
800
1000
1200
l/min.
1400
1600
1800
2000
2200
2400
The air quality is ensured by:
• ISO standard: 8573.1
• Particle dimension: class 1
• Max oil content: class 1
• Grade model: SMFO
La qualité de l’air est ainsi garantie :
• ISO standard : 8573.1
• Dimension particules : Classe 1
• Max. contenu huile : Classe 1
• Degré modèle : SMFO
N.B. L'élément filtrant degré SMFO doit
être remplacé tous les 8 600 heures de
travail continu.
N.B. Ce filtre déshuileur doit être précédé
d’un filtre standard, qui effectue un
premier nettoyage de l’air. Ne pas utiliser
ce filtre après un filtre lubrificateur.
Die Qualität der Luft wird so gewährleistet:
• ISO standard: 8573.1
• Partikel-Abmessungen: Klasse 1
• Max. Ölinhalt: Klasse 1
• Modellstufe: SMFO
Anmerkung: Das Filterelement Stufe
SMFO muss alle 8600 Betriebsstunden
(durchgehend) ersetzt werden.
Anmerkung: Dieser Entölmikrofilter muss
von einem davor montierten Standardfilter
unterstützt werden, der eine erste
Luftreinigung ausführt. Diesen Filter nicht
nach einem Schmierfilter verwenden.
Diesen Filter nicht nach einem
Schmierfilter verwenden.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
20
30
40
50
60
70
80
140
120
100
80
60
40
20
0
• Max. Differentialdruck 4 bar / 58 psi.
p
s
i
NB: The cartridge grade SMFO must be
replaced every 8,600 hours of continuous
work.
NB: this oil separator microfilter cannnot
be used without fitting a standard filter
upstream to act as a preliminary air cleaner.
This microfilter cannot be used after a
lubricating filter.
cfm
13