E/24-SC MEDIUM

FILTRO-REGOLATORE DI PRESSIONE MODULARE CON SCARICATORE AUTOMATICO DI CONDENSA

MODULAR AIR REGULATOR WITH FILTER WITH AUTOMATIC DRAINAGE SYSTEM

FILTRE-RÉGULATEUR DE PRESSION MODULAIRE AVEC PURGE AUTOMATIQUE DE CONDENSATION

FILTER - MODULARER DRUCKREGLER MIT AUTOMATISCHEM KONDENSATABLASS

Questi Filtri-Regolatori riuniscono in una singola unità la

funzione di regolatore di pressione e di gruppo filtrante.

• Cartuccia filtrante in PE da 40 μ ( a richiesta 5 μ o 20 μ)

• Bicchiere con aggancio rapido in tecnopolimero o metallico

con capacità di 50 cm

3

.

• Dispositivo di scarico automatico. Completi di raccordo per

attacco tubo di drenaggio.

• Deflettore e convogliatore d’aria per una efficace separazione

della condensa.

• Sistema di regolazione della pressione a pistone.

• Pomello di regolazione munito di sistema di bloccaggio e

ghiera di fissaggio in tecnopolimero.

• Tutti i modelli prevedono la fornitura di un manometro quadro

con scala 0/16 bar - 0/230 psi (classe 2.5).

Ces filtres-régulateurs réunissent en une seul unité, la fonction de

régulateur de pression et de groupe filtrant.

• Cartouche filtrante en PE de 40 μ (sur demande 5 μ ou 20 μ)

• Verre à raccordement rapide en technopolymère ou métallique avec

capacité de 50 cm

3

.

• Dispositif de purge automatique. Avec raccord pour branchement

tuyau de drainage.

• Déflecteur et convoyeur d’air pour une séparation efficace de la

condensation.

• Système de réglage de la pression à piston.

• Pommeau de réglage

équipé d’un système de blocage et bague de

fixation en technopolymère.

• Tous les modèles prévoient la fourniture d’un manomètre carr

é avec

échelle 0/16 bar - 0/230 psi (classe 2.5).

AH116905 E/24/SC/2

3/8FBSP 72 63 95

AH116906 E/24/SC/3

1/2FBSP 72 63 95

AH116907 E/24/SC/2/P 3/8FBSP 72 63 95

AH116908 E/24/SC/3/P 1/2FBSP 72 63 95

E/21 MEDIUM

These Filter-Pressure Regulators are all-in-one units combining a

pressure regulator and filter unit.

• 40 μ (5μ, 20μ on request) PE filter cartridge

• Quick-connect metal or engineering polymer bowl with a

capacity of 50 cm

3

.

• Automatic drain. Complete with fitting for drain hose

connection.

• Swirl vane system for an efficient condensate separation

• Piston-type pressure regulation system.

• Regulation knob with locking device and threaded fastening

ring in engineering polymer

• All models are fitted with square gauge with 1/16 scale bar -

0/230 psi - (class 2.5).

Diese Filter-Regler vereinen in einer einzigen Einheit die Funktion des

Druckreglers und der Filtergruppe.

• PE Filterkartusche 40μ (auf Anfrage 5μ, 20μ)

• Becher aus Metall oder Technopolymer mit Schnellkupplung mit einem

Fassungsvermögen von 20 cm

3

• Automatischer Kondensatablas. Komplett mit Anschluss für

Verbindung des Ablassschlauchs

• Abscheider und Luftförderer für eine effiziente Trennung von Kondensat

• Kolbengesteuertes Druckreglersystem.

• Regulierknopf mit Sperrsystem und Befestigungsnutring aus

Technopolymer

• Alle Modelle sind mit rechteckigem Manometer mit Skala 0/16 bar -

0/230 psi (Klasse 2.5) ausgestattet

247 88 159 47 31 60 1

815

247 88 159 47 31 60 1

802

247 88 159 45,5 31 60 1

1140

247 88 159 45,5 31 60 1

1115

COD.

MOD.

F

A

B

B1

C

D

E

F

G

H

LUBRIFICATORE MODULARE | MODULAR LUBRICATOR | LUBRIFICATION MODULAIRE | MODULARE SCHMIERVORRICHTUNG

Il funzionamento del lubrificatore a nebbia si basa sulla

miscelazione immediata dell’olio. Tale miscelazione è ottimale

anche con piccoli passaggi d’aria.

•Bicchiereconagganciorapidointecnopolimeroometallocon

capacità di 100 cm

3

.

• Spia olio in tecnopolimero trasparente con visualizzazione a

360° e regolazione micrometrica.

• Valvola che garantisce la lubrificazione anche a basse

portate.

Le fonctionnement du lubrificateur à brouillard se base sur

le mélange immédiate de l’huile. Ce mélanger est optimal

également avec des petits passages d'air.

• Verre avec raccord rapide en technopolymère ou métal avec

capacité de 100 cm

3

.

• Voyant huile en technopolymère transparent avec

visualisation à 360° et réglage micrométrique.

• Vanne qui garantit la lubrification même à bas débit.

AH116801 E/21/2 3/8FBSP 72 63 186 58

AH116802 E/21/3 1/2FBSP 72 63 186 58

AH116803 E/21/2/P 3/8FBSP 72 63 188 58

AH116804 E/21/3/P 1/2FBSP 72 63 188 58

The theory of operation behind the mist lubricator is based on

the immediate mix of oil. Such mix is optimal even with small

air passages.

•Quick-connect metal or engineering plastic bowl with a

capacity of 100 cm

3

• Engineering plastic oil sight glass with all around view and

micrometric adjustment (mod. E/11 - E/21).

• Special valve for lubrication even at low flow rates.

Die Funktion der Nebelschmiervorrichtung erfolgt durch die

sofortige Mischung des Öls. Diese Mischung ist auch bei kleinen

Luftpassagen optimal

• Becher aus Metall oder Technopolymer mit Schnellkupplung

mit einem Fassungsvermögen von 10 0 cm

3

Ölschauglas aus Technopolymer mit Rundumansicht und

mikrometrischer Einstellung

Ventil für Schmierung auch bei geringen Durchflussmengen

128 47 60 1

515

128 47 60 1

492

130 45,5 60 1

830

130 45,5 60 1

812

COD.

MOD.

F

A

B

B1

C

D

E

H

15