Il funzionamento di questo lubrificatore a nebbia si basa sul trascinamento dell’olio,

causato da una differenza di pressione prodotta in un condotto, provvisto di strozzatura

e percorso da aria. La regolazione della quantità di lubrificante miscelato con l’aria è

accurata poiché avviene attraverso una vite micrometrica. L’olio lubrificante immesso

nel lubrificatore attraverso i due tappi in tecnopolimero rosso, senza quindi dover

smontare il bicchiere.

• Bicchiere in tecnopolimero con capacità di 400 cm

3

• Protezione del bicchiere in metallo verniciato con polveri epossidiche (serie

M/310-P).

• Spia olio in tecnopolimero trasparente con visualizzazione a 360°

• Regolazione micrometrica di portata dell’olio

• Valvola che garantisce la lubrificazione anche a basse portate

• Tubo pescante in ottone con filtro

Le fonctionnement de ce lubrificateur à brouillard se base sur l’entraînement de l’huile,

causé par une différence de pression produite dans un conduit, équipé d’étranglement

et de parcours d’air. Le réglage de la quantité de lubrifiant mélangé avec l’air est précis

puisqu’il se fait à travers une vis micrométrique. L’huile lubrifiante plongée dans le

lubrificateur à travers les deux bouchons en technopolymère rouge, sans donc devoir

démonter le verre.

• Verre en technopolymère avec une capacité de 400 cm

3

• Protection du verre en métal peint avec poudres époxy (série M/310-P).

• Voyant huile en technopolymère transparent avec visualisation à 360°

• Réglage micrométrique de débit de l’huile

• Vanne qui garantit la lubrification même à bas débit.

• Tuyau de tirage en laiton avec filtre

M/310 SUPER

LUBRIFICATORE | LUBRICATOR | LUBRIFICATEUR | SCHMIERVORRICHTUNG

The theory of operation behind this mist lubricator is based on the drawing of oil as a

result of a difference in pressure produced in a line that features a choke section and

has air travelling through it. The amount of lubricant mixed with the air is adjusted

accurately due to the action of a micrometric screw. The lubricating oil is introduced

into the lubricator through the two red engineering polymer fill plugs, hence there is no

need to remove the bowl

• Engineering polymer bowl with a capacity of 400 cm

3

• Epoxy resin external coated metal protection for bowl (M/310/P series).

• Trasparent engineering polymer oil sight glass with all around view

• Oil flow rate micrometric adjustment

• Special valve for lubrication even at low flow rates.

• Brass suction pipe with filter

Die Funktion dieser zerstäubenden Schmiervorrichtung stützt sich auf die Mitnahme

des Öls, die durch eine Druckdifferenz in einer von Luft durchströmten Leitung mit

Reduzierung verursacht wird. Die Regulierung der mit Luft gemischten Schmiermenge

erfolgt sorgfältig, da sie über eine mikrometrische Schraube erfolgt. Das Schmieröl wird

in die Schmiervorrichtung über die beiden roten Technopolymerverschlüsse gefüllt, d.h.

ohne den Becher auszubauen.

• Becher aus Technopolymer mit einem Fassungsvermögen von 400 cm

3

• Becherschutz aus Metall mit Epoxydpulverbeschichtung (Serie M/310/P).

• Ölschauglas aus trasparentem Technopolymer mit Rundumansicht

• Mikrometrisce Einstellung der Ölmenge

• Ventil für Schmierung auch bei geringen Durchflussmengen

• Saugrohr aus Messing mit Filter

COD.

MOD.

F

A

A1

B

C

D

E

F

G

H

AH115001

AH115002

AH115003

AH115004

M/310/1

3/4 F BSP

M/310/2

1 F BSP

M/310/1-P

3/4 F BSP

M/310/2-P

1 F BSP

102 124 100 202 51

102 124 100 202 51

102 124 100 202 51

102 124 100 202 51

180 83.5 67

180 83.5 67

180 100 67

180 100 67

1

818 834

1

765 792

1

1166 1182

1

1113 1140

24