E/37
FILTRO | FILTER | FILTRE | FILTER
I Gruppi filtranti della serie E-TECH sono adatti a
rimuovere impurità liquide e solide in impianti
pneumatici. Tutti i modelli sono dotati di cartuccia
filtrante in bronzo sinterizzato che trattiene impurità
superiori a 40 μ. A richiesta per quantità si possono avere
differenti gradi di filtrazione, 5μ o 20μ.
• Bicchiere metallico con aggancio rapido completo di
scarico automatico e raccordo per attacco tubo di
drenaggio.
• Deflettore e convogliatore d’aria per una efficace
separazione della condensa.
Les groupes filtrants de la série E-TECH sont adaptés
pour retirer les impuretés liquides et solides dans
des installations pneumatiques. Tous les modèles sont
équipés de cartouche filtrante en bronze fritté qui
retient les impuretés supérieures à 40 μ. Sur demande
par quantité, ils peuvent présenter différents degrés de
filtration 5 μ ou 20 μ.
• Verres métallique avec raccordement rapide, avec
purge automatique et raccord tuyau de drainage.
• Déflecteur et convoyeur d’air pour une séparation
efficace de la condensation.
The filtering units of the E-TECH range are designed to
remove liquid and solid impurities in pneumatic systems.
All the models are fitted with a sintered bronze filter
cartridge, which stops impurities of over 40μ. Different
degrees of filtering can be provided on request: 5μ or
20μ.
• Quick-connect metallic bowl with automatic drain and
fitting for drain hose.
• Swirl vane system for an efficient condensate
separation.
Die Filtergruppen der Serie E-TECH sind geeignet,
um flüssige und solide Verunreinigungen in
Pneumatikanlagen zu entfernen. Alle Modelle weisen
eine Filterkartusche aus gesinterter Bronze auf, die
Verunreinigungen über 40 μ zurückhält. Auf Wunsch
können unterschiedliche Filtergrade erhalten werden,
5μ μ oder 20μ μ.
• Becher aus Metall mit Schnellkupplung und Anschluss
für Drainagerohr.
• Abscheider und Luftförderer für eine effiziente
Trennung von Kondensat
COD.
MOD.
F
AH117802 E/37
1/2F BSP
1
900
• CAMPI DI IMPIEGO: Aria compressa
• PORTATA NOMINALE: 138 Sm
3
/h [6 bar]
• PRESSIONE MASSIMA: 12 bar - 174psi
• PRESSIONE MINIMA: 1.5 bar - 22 psi
• TEMPERATURA DI LAVORO: -25°C ÷ + 65°C (13°F ÷ 149°F)
• FILTRAZIONE STANDARD (OPZIONALE): 40μ (5μ , 20μ)
• TIPO DI CONNESSIONI: Gas cilindrica ISO 228 (BSPP)
1/2” BSP (Filettature sul corpo)
1/2” BSP o 3/8” BSP (con manicotti di collegamento)
CHAMPS D'APPLICATION : Air comprimé
DÉBIT NOMINAL : 138 Sm
3
/h [6 bar]
PRESSION MAXIMALE : 12 bars - 174psi
PRESSION MINIMALE : 1,5 bars - 22 psi
TEMPÉRATURE DE TRAVAIL : -25°C ÷ + 65°C (13°F ÷ 149°F)
FILTRAGE STANDARD (EN OPTION) : 40μ (5μ, 20μ)
TYPE DE CONNEXIONS : Gaz cylindrique ISO 228 (BSPP)
1/2” BSP (Filetage sur le corps)
1/2” BSP ou 3/8” BSP (avec manchons de branchement)
• FIELDS OF APPLICATION: Compressed air
• NOMINAL FLOW RATE: 138 Sm
3
/h [6 bar]
• MAX PRESSURE: 12 bar - 174psi
• MIN PRESSURE: 1.5 bar - 22 psi
• OPERATING TEMPERATURE: -25°C ÷ + 65°C (13°F ÷ 149°F)
• STANDARD-FILTRATION (OPTIONAL): 40μ (5μ , 20μ)
• TYPE OF THREAD: Cylindrical gas thread ISO 228 (BSPP)
1/2” BSP (threads on body)
1/2” BSP or 3/8” BSP (with connecting couplings)
• ANWENDUNGSBEREICHE: Druckluft
• NENNFÖRDERMENGE. 138 Sm
3
/h [6 bar]
• MAX. DRUCK: 12 bar - 174psi
• MIN. DRUCK: 1.5 bar - 22 psi
• BETRIEBSTEMPERATUR: -25°C ÷ + 65°C (13°F ÷ 149°F)
• STANDARD-FILTRIERUNG (OPTIONAL): 40μ (5μ , 20μ)
• GEWINDEART: Zylindrisches Gasgewinde ISO 228 (BSPP)
1/2” BSP (Gewinde am Körper)
1/2” BSP oder 3/8" BSP (mit Befestigungskupplungen)
41