E/14 MIGNON
FILTRO REGOLATORE DI PRESSIONE MODULARE | MODULAR FILTER-PRESSURE REGULATOR
FILTRE RÉGULATEUR DE PRESSION MODULAIRE | FILTER MODULARER DRUCKREGLER
Questi Filtri-Regolatori riuniscono in una singola unità la
funzione di regolatore di pressione e di gruppo filtrante.
• Cartuccia filtrante in PE da 40 μ ( a richiesta 5 μ o 20 μ)
• Bicchiere con aggancio rapido in tecnopolimero o metallico
con capacità di 20 cm
3
.
• Dispositivo di scarico semiautomatico e su richiesta manuale.
Completi di raccordo per attacco tubo di drenaggio.
• Deflettore e convogliatore d’aria per una efficace separazione
della condensa.
• Sistema di regolazione della pressione a pistone
• Pomello di regolazione munito di sistema di bloccaggio e
ghiera di fissaggio in tecnopolimero
• Tutti i modelli prevedono la fornitura di un manometro
quadro con scala 0/16 bar - 0/230 psi (classe 2.5)
Ces filtres-régulateurs réunissent en une seul unité, la
fonction de régulateur de pression et de groupe filtrant.
• Cartouche filtrante en PE de 40 μ (sur demande 5 μ ou 20 μ)
• Verre avec raccord rapide en technopolymère ou métallique
avec capacité de 20 cm
3
.
• Dispositif de purge semi-automatique et sur demande
manuel. Avec raccord pour branchement tuyau de drainage.
• Déflecteur et convoyeur d’air pour une séparation efficace de
la condensation.
• Système de réglage de la pression à piston
• Pommeau de réglage équipé d’un système de blocage et
bague de fixation en technopolymère
• Tous les modèles prévoient la fourniture d’un manomètre
carré avec échelle 0/16 bar - 0/230 psi ( classe 2.5)
These Filter-Pressure Regulators are all-in-one units combining
a pressure regulator and filter unit.
• 40 μ (5μ, 20μ on request) PE filter cartridge
• Quick-connect metal or engineering polymer bowl with a
capacity of 20 cm
3
• Semiautomatic and manual (on demand) drain. Complete
with fitting for drain hose connection.
• Swirl vane system for an efficient condensate separation
• Piston-type pressure regulation system.
• Regulation knob with locking device and threaded fastening
ring in engineering polymer.
• All models are fitted with square gauge with 1/16 scale bar
- 0/230 psi - (class 2.5).
Diese Filter-Regler vereinen in einer einzigen Einheit die
Funktion des Druckreglers und der Filtergruppe.
• PE Filterkartusche 40μ (auf Anfrage 5μ, 20μ)
• Becher aus Metall oder Technopolymer mit Schnellkupplung
mit einem Fassungsvermögen von 20 cm
3
• Halbautomatischer Kondensatablass und manuell auf Anfrage.
Komplett mit Anschluss für Verbindung des Ablassschlauchs
• Abscheider und Luftförderer für eine effiziente Trennung von
Kondensat
• Kolbengesteuertes Druckreglersystem.
• Regulierknopf mit Sperrsystem und Befestigungsnutring aus
Technopolymer.
• Alle Modelle sind mit rechteckigem Manometer mit Skala
0/16 bar - 0/230 psi (Klasse 2.5) ausgestattet.
COD.
MOD.
F
A
B
B1
C
D
E
F
G
H
69
1223
2
21,54
0
1
345
122 32 21,5 40 1
330
123 32 21,5 40 1
552
123 32 21,5 40 1
544
LUBRIFICATORE MODULARE | MODULAR LUBRICATOR | LUBRIFICATION MODULAIRE | MODULARE SCHMIERVORRICHTUNG
AH116301 E/14/1 1/8F BSP 52
45
76
191
AH116302 E/14/2 1/4FBSP 52 45 76 191 69
AH116303 E/14/1/P 1/8FBSP 52 45 76 192 69
AH116304 E/14/2/P 1/4FBSP 52 45 76 192 69
E/11 MIGNON
Il funzionamento del lubrificatore a nebbia si basa sulla
miscelazione immediata dell’olio. Tale miscelazione
è ottimale
anche con piccoli passaggi d’aria.
• Bicchiere con aggancio rapido in tecnopolimero o metallo
con capacità di 40 cm
3
.
• Spia olio in tecnopolimero trasparente con visualizzazione a
360° e regolazione micrometrica. .
• Valvola che garantisce la lubrificazione anche a basse portate.
Le fonctionnement du lubrificateur à brouillard se base sur
le mélange immédiate de l’huile. Ce mélanger est optimal
également avec des petits passages d'air.
• Verre à accordement rapide en technopolymère ou métal
avec capacité de 40 cm
3
.
• Voyant huile en technopolymère transparent avec visualisa-
tion à 360° et réglage micrométrique.
.
• Vanne qui garantit la lubrification même à bas débit.
The theory of operation behind the mist lubricator is based on
the immediate mix of oil. Such mix is optimal even with small
air passages.
• Quick-connect metal or engineering polymer bowl with a
capacity of 40 cm
3
• Engineering polymer oil sight glass with all around view and
micrometric adjustment (mod. E/11 - E/21).
• Special valve for lubrication even at low flow rates (mod.
E/11 - E/21).
Die Funktion der Nebelschmiervorrichtung erfolgt durch die
sofortige Mischung des Öls. Diese Mischung ist auch bei kleinen
Luftpassagen optimal
• Becher aus Metall oder Technopolymer mit Schnellkupplung
mit einem Fassungsvermögen von 40 cm
3
• Ölschauglas aus Technopolymer mit Rundumansicht und
mikrometrischer Einstellung
.
• Ventil für Schmierung auch bei geringen Durchflussmengen
COD.
MOD.
F
A
B
C
D
E
F
G
H
AH116201 E/11/1 1/8F BSP 52
45
148,5 48
AH116202 E/11/2 1/4FBSP 52 45 148,5 48 100,5 32 40 1
AH116203 E/11/1/P 1/8FBSP 52 45 152,5 48 104,5 32 40 1
AH116204 E/11/2/P 1/4FBSP 52 45 152,5 48 104,5 32 40 1
100,5 32
40
1
220 345
212 330
434 552
426 544
9