Attenzioni per un corretto uso

dei sistemi

Warnings for appropriate use of

the systems

Movimentare e posare con cura il prodotto e proteggere

le installazioni a rischio di incidente.

Non impartire colpi ed urti violenti in fase di stoccaggio,

trasporto e manipolazione nei cantieri.

Tagliare con precisione e in modo perpendicolare i tubi,

assicurandosi che non siano presenti sbavature e im-

precisioni.

Per il taglio dei tubi utilizzare attrezzatura specifica

(cesoie e tagliatubi).

Non utilizzare utensili per la calibrazione dei tubi prima

della lavorazione.

Inserirelacalottaprimadieffettuarelabicchieraturadel

tubo.

Eseguire la bicchieratura in modo assiale.

Eliminarebicchieratureeccentricheeimperfette(ad

esempio rottura dell’alluminio).

In caso di scollamento degli strati del tubo in fase di

bicchieratura, tagliare il bicchiere difettoso e ripetere

l’operazione, oppure correggere la bicchieratura me-

diante l’apposito utensile “Punzone MC 1420” (se-

rie 51250).

L’inserimento del raccordo in un tubo in cui gli strati

risultano scollati potrebbe danneggiare le o-ring.

Tuttiiraccordisafetysonoprelubrificati:tuttaviasicon-

siglia di lubrificare le o-ring mediante apposito grasso

(art. 71391) in caso di necessità.

Bloccarelecalottesulladentellaturadisicurezzacon

apposita chiave fissa, fino al bloccaggio definitivo prima

del collaudo e della messa in funzione dell’impianto.

PerlaguarnituradifilettiinPPSèpossibileutilizzarei

comuni sigillanti (canapa, teflon e sigillanti a filo).

In caso di dubbi sulla compatibilità, consultare i nostri

Uffici Tecnici.

In caso di assemblaggio tra filetti in PPS e metallo,

accertarsi del corretto puntamento dei filetti e di non

utilizzare filettature fuori norma e/o scalibrate. Per even-

tuali riparazioni di filetti femmina da 1⁄2’’ in PPS è dis-

ponibile l’apposito utensile “Rifilettatore” (art. 51240).

Ai filetti safety connettere esclusivamente calotte o

raccordi del sistema stesso (collettori, riduzioni, tappi,

raccordi maschio/femmina, etc.).

Non riutilizzare calotte e raccordi deteriorati o danneg-

giati.

Correggere l’assialità definitiva con moderazione, senza

forzare eccessivamente i raccordi bloccati.

Rispettareiraggidicurvaturasiachevenganoeffettuati

manualmente che con curvatubi.

Lavorare con attenzione e pulizia.

La presenza di corpi estranei, in particolare sulle o-ring

di tenuta, possono compromettere la tenuta idraulica

della giunzione.

L’esposizione di raccordi ai raggi UVA per periodi limi-

tati rappresenta solamente un problema estetico (im-

brunimento del materiale).

In caso di esposizioni prolungate, proteggere sempre

tubi e raccordi tramite muratura, posa in canalina, ver-

nice (art. 71400) o guaina adesiva (art. 71397).

Il PPS è compatibile con la maggior parte delle schiume

poliuretaniche presenti sul mercato. Qualora si renda

necessario l’utilizzo, e in caso di dubbio sulla compa-

tibilità, contattare i nostri Uffici Tecnici.

Il PPS è compatibile con la maggior parte delle

guaine presenti sul mercato. Per l’isolamento termico

e anticondensa dei raccordi, consigliamo di utilizzare

guaine con colla a base d’acqua. In caso di dubbi sulla

compatibilità, consultare i nostri Uffici Tecnici.

Handle the product with caution and protect installa-

tions at risk of accidents.

Avoid any knocks or impacts during storage, transpor-

tation and handling on the work site.

Cut the pipes accurately at right angles, making sure

that there are no rough edges and inaccuracies.

To cut the pipes, use specific tools (shears and pipe

cutters)

Do not use tools for calibrating the pipes before pro-

cessing them.

Locatethecapontothepipebeforeflaringthepipe.

Execute the flaring process in line with the pipe.

Eliminateunevenandimperfectflaredends(e.g.split-

ting of aluminium).

If the pipe layers come apart during the flaring process,

cut off the faulty flared end and repeat the operation,

or correct the flared end by using the special “MC 1420

punch” (51250 series).

Inserting a coupling in a pipe with layers that have dela-

minated could damage the O-ring.

Allthe“safety”fittingsarepre-lubricated:however,we

recommend Lubricating the O-rings with specific grease

(art. 71391), if necessary.

Securethecapsonthesafetynotcheswiththelocking

spanner until they are fully engaged before final testing

and commissioning the system.

ForPPSthreadedgaskets,commonsealants(hemp,

Teflon and thread sealants) can be usedf or.

In case of doubts about compatibility, please contact

our Technical Department.

If PPS and metal threads are joined, make sure the

threads are lined up and do not use non-standard and/

or damaged threads.

If female 1⁄2’’ PPS threads need to be repaired, the spe-

cial “Threading” tool is available (art. 51240).

Only connect caps or fittings from the system to the

“safety” threads (manifolds, reducers, plugs, male/fe-

male fittings, etc.).

Do not reuse worn or damaged caps and couplings.

Correct the end alignment with moderation, without

exerting excessive force on the tightened fittings.

Observethebendingradiuswhetheritismademanu-

ally or with a pipe bender.

Work with care and keep the work area clean.

The presence of foreign objects, especially on the sea-

ling O-rings can compromise the hydraulic seal of the

joint.

Exposing the pipes and fittings to sunlight for limited

periods is only an aesthetic problem (darkening of ma-

terial). In the event of prolonged exposure, always

protect the pipes and fittings by walling them in, install-

ing them in channels or using special paint (art. 71400)

or adhesive tape (art. 71397).

PPS is compatible with most polyurethane foams on

the market. Should it be necessary to use it, and in

case of doubt about compatibility, please contact our

Technical Offices.

PPS is compatible with most adhesive tape on the

market. To insulate the fittings against heat and con-

densation, we suggest using tape with water-based

adhesive. In case of doubts about compatibility, please

contact our Technical Department.

68