ALASKA

SIZES

6,5x40 - 2

9

/

16

”x16”

IMBALLI - PACKING - EMBALLAGE - VERPACKUNG - УПAKOBKA

BOX

PALLET

PZ

MQ

KG

BOX

MQ

KG

CARATTERISTICHE TECNICHE GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - ISO 13006 BIa GL

TECHNICAL FEATURES GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - ISO 13006 BIa GL . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - ISO 13006 BIa GL

TECHNISCHE EIGENSCHEFTEN GLASIERTES FEINSTEINZEUG - ISO 13006 Bla GL . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА - ISO 13006 Bla GL

Dimensioni

Dimensions

Dimensions

Albmessungen

Paзмepы

Lunghezza e larghezza

Length and width

Longueur et largeur

Länge und Breite

Spessore

Thickness

Epaisseur

Stärke

Toлщинa

Rettilineità degli spigoli

Straightness of sides

Rectitude des arrêtes

Kantengeradheit

Пpямoлинейноcть кpoмoк

Ortogonalità

Rectangularity

Orthogonalité

Rechtwinkligkeit

Opтoгoнaльнocть

Planarità

Surface flatness

Planéité

Ebenflächigkeit

Плocкocтнocть

Assorbimento d’acqua

Water absorption

Absorption d’eau

Wasseraufnahme

Вoдoпoглoщeниe

Resistenza al gelo

Frost resistance

Résistance au gel

Frostbeständigkeit

Mopoзocтoйкocт

GRUPPO ROMANI S.P.A. INDUSTRIE CERAMICHE

0,40 <_

<_ 0,74

32

0,83

17,80

48

39,84

871

NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES - NOTES TECHNIQUES - TECHNISCHE ANMRKUNGEN - íÖïçàóÖëäàÖ áÄåÖóÄçàü

Tutti i formati sono nominali. Per la pulizia delle decorazioni non usare assolutamente prodotti abrasivi. Ceramica Cir si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche illustrate

nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.

All sizes are nominal. The use of abrasive for cleaning decorated tiles is absolutely forbidden. Ceramica Cir reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in this catalogue (which are in any

case not legally binding) at any moment. The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.

Tous les formats sont nominaux. Pour le nettoyage des décorations ne faire en aucun cas usage de produits abrasifs. Ceramica Cir se réserve la faculté de modifier à tout moments les informations et les caractéristiques figurant dans

le présent catalogue, lesquelles n’engagent pas le fabricant au plan légal. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés d’impression.

Alle Formate sind Nennwerte. Zur Reinigung der Dekore dürfen auf keinen Fall reibende Produkte verwendet werden. Die Firma Ceramica Cir behält sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit zu

ändern; sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen Eingenschaften so weit wie möglich nahe.

ÇÒ ÙÓÏ‡Ú ̊ fl‚Îfl ̨ÚÒfl ÌÓÏË̇Π̧Ì ̊ÏË. ÑÎfl ̃ËÒÚÍË ËÒÛÌÍÓ‚ Á‡Ô ̆‡ÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡Ú ̧ ‡·‡ÁË‚Ì ̊ Ò‰ÒÚ‚‡. Ceramica Cir ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ËÁÏÂÌflÚ ̧ ‚ Î ̨·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ ‰‡ÌÌ ̊Â

Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, Ô˂‰ÂÌÌ ̊ ‚ ̇ÒÚÓfl ̆Â

Ï Í‡Ú‡ÎÓ„Â, ÍÓÚÓ ̊ ‚ Î ̨·ÓÏ ÒÎÛ ̃‡Â ÌÂ Ò ̃ËÚ‡ ̨ÚÒfl ̨Ë‰Ë ̃ÂÒÍË Ó·flÁ‡ÚÂÎ ̧Ì ̊ÏË. ñ‚ÂÚÓ‚‡fl ÓÍ‡Ò͇ Ë ̋ÒÚÂÚË ̃ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ

ÔË·ÎËʇ ̨ÚÒfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·ÓÎ ̧ ̄Â Í ‡Π̧Ì ̊

Ï, ‚ Ô‰Â·ı, ‰ÓÔÛÒ͇ÂÏ ̊ı ÔÓˆÂÒÒ‡ÏË Ô ̃‡ÚË.

CONSIGLI PER LA POSA LAYING SUGGESTIONS - CONSEILS POUR LA POSE - VERLEGEHINWEISE - êÖäéåÖçÑÄñàà èé ìäãÄÑäÖ

Stendere a terra il prodotto per controllare l’effetto d’insieme. Posare il materiale controllandone accuratamente calibro, tonalità e scelta. • Nella posa è consigliabile lasciare una fuga di almeno 2-3 mm fra le piastrelle,

utilizzando stucco chiaro o in tono. • È comunque compito del progettista stabilire, in funzione della struttura e della destinazione d’uso, il corretto modo di applicazione delle piastrelle.

13

13

Place the product on the floor to check the overall effect. Lay the material carefully checking the colour, work size and sorting class. • In the lay-out is advisable to leave at least 2-3 mm - /

16

” or 1 /

16

” joint between

each tile and fill with light grout or of the same colour as the tile. • However, the designers has to establish the correct way of application of the tiles depending on the structure and the forseen utilization.

Etendre le produit sur le sol pour contrôler l’effet d’ensemble. Poser le matériel en en contrôlant minutieusement le calibre, la tonalité et le choix. • Lors de la pose, on recommande de laisser un joint au moins de 2-3 mm

entre les carreaux en utilisant un mastic du même ton. • D’ailleurs c’est le concepteur qui doit établir, sur la base de la structure et de la destination d’emploi, le procédé d’application correct des carreaux.

Legen Sie das Material am Boden aus und überprüfen Sie die Gesamtwirkung. Verlegen Sie das Material und kontrollieren Sie dabei sorgfältig Kaliber, Farbton und Auswahl. • Bei der Verlegung solle eine Fuge von

mindestens 2-3 mm zwischen den Fliesen gelassen werden, indem heller Kitt mit gleichem Ton gebraucht wird. • Es ist auf jeden Fall Aufgabe des Planers, nach der Struktur und dem Verwendungszweck, die richtige

Verlegeart der Fliesen zu bestimmen.

Разложить изделия на полу для проверки конечного эффекта. Укладывать материал, тщательно проверяя калибр, тональность и сорт. • При укладке рекомендуется оставлять между плиткой шов шириной не менее

2-3 мм и использовать светлую затирку или однотонную с плиткой. • В любом случае, проектировщик обязан определить правильный способ укладки плитки, учитывая характеристики объекта и сферу назначения.

Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza.

When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght.

Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur.

Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband.

Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинь | элемента.

ISO 10545 - 2

ISO 10545-2

ASTM C 485

ISO 10545 -3

ISO 10545 - 12

Copyright 2017 Gruppo Romani S.p.A. Industrie Ceramiche

Gruppo Romani S.p.A. Industrie Ceramiche

www.grupporomanispa.com

Kлacc

DRY:

WET:

Длинa и шиpинa

± 0,5% ± 2 mm

± 0,5% ± 2 mm

± 5% ± 0,5 mm

± 0,3% ± 1,5 mm

± 0,3% ± 1,5 mm

± 0,3% < ± 1,5 mm

Warpage diagonal/edge ± 0,4%

E ≤ 0,3% BIa GL

Ingelivo

Frost proof

Ingelif

Frostsicher

Морозостойкость

Metodo disponibile

Test method available

Méthode disponible

Verfügbares Verfahren

Имeющийcя мeтoд

Resistente

Resistant

Résistant

Widerstandsfahig

Уcтoйчивый

Resistente

Resistant

Résistant

Widerstandsfahig

Уcтoйчивый

MOHS > 6

Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)

Linear thermal expansion coefficient (50°/400°)

Dilatation thermique linéaire (50°/400°)

Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°)

ISO 10545

ISO 10545

-8

Кoэффициeнт линeйного рacшиpeния (50°/400°)

Resistenza agli sbalzi termici

Resistance to thermal shock

Résistance aux écarts de température

Temperaturwechselbeständigkeit

Cтoйкocть к тeплoвым пepeпaдaм

Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate

Crazing resistance of glazed tiles

Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés

Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen

Cтoйкocть глaзуpoвaнной плитки к кpaкeлюpу

Resistenza della superficie (scala MOHS)

Scratch hardness (MOHS scale)

Dureté de la surface (échelle MOHS)

Oberflächenhärte (MOHS skala)

Пoвepxнocтнaя пpoчнocть пo (шкaлe Mooca)

Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate

Resistance to surface abrasion of glazed tiles

Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés

Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen

Cтойкocть глaзуpoвaнной к повepхнocтному иcтиpaнию

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico

Resistance to household chemicals

Résistance aux produits chimiques ménagers

Widerstand gegen Haushaltsreiniger

Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione

Resistance to low concentrations of acids and bases

Résistance aux acides et aux bases à faible concentration

Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen

Cтойкocть к низкoкoнцeнтpиpoвaнным киcлотaм и щeлoчaм

Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate

Resistance to stains of glazed tiles

Résistance aux taches des carreaux émaillés

Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen

Cтойкocть глaзуpoвaннoй плитки к обpaзовaнию пятен

-9

ISO 10545 - 11

Cтойкocть к бытовым xимикaтaм

Resistenza alla flessione

Bending strength

Résistance à la flexion

Biegezugfestigkeit

Пpoчнocть нa изгиб

Modulo di rottura - Modulus of rupture

Module de rupture - Bruchmodul - Мoдуль жecткоcти

Carico di rottura - Breaking of rupture

Charge de rupture - Bruchkraft - Harpyзкa

R ≥ 35 N/mm

S ≥ 1300 N

R9

2

Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico

Anti-slip properties / Static coefficient of friction

Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique

Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient

Xapaктepистики уcтoйчивocти к скольжeнию / Kоэфициент стaтичecкого тpeния

Classe B

Class

B

Classe

B

B

B

> 0,60

> 0,50

> 0,42

Proprietà fisico-chimiche

Metodo di prova

Valore medio

Physical chemical properties / Propriétés physico chimiques

Physisch chemische Eigenschaften / Физикo химичecкиe cвoйcтвa

W

10 test

Standard of test / Norme du test

Testnorm / Meтoд иcпытaня

Mean value / Valeur moyenne

Mittelwert / Cрeднee знaчeние

EN 101

ISO 10545 -7

Classe

Class

Classe

Gruppe

Kлacc

Classe

Class

Classe

Gruppe

Kлacc

Classe LA

Class

LA

Classe LA

Gruppe LA

4

4

4

4

4

A

A

A

A

A

Classe HA

Class

HA

Classe HA

Gruppe HA

Kлacc

HA

5

5

5

5

5

ISO 10545 - 13

ISO 10545 - 14

ISO 10545 - 4

DIN 51130

B.C.R.A. REP. CEC. 6/81

DIN 51097

ASTM C 1028

DCOF Acu Test

Kлacc

LA

Classe

Class

Classe

Gruppe

Kлacc

Gruppe