tubes

tubes

personal habitat

personal habitat

12

13

[FRA] La maison n'est pas définie

par un périmètre architectural

précis, mais nous la trouvons

dans tout lieu où, pour quelques

jours ou pour toute une vie, notre

personnalité se répercute et se

projette dans l'espace que nous

habitons. Se sentir chez soi, c'est se

reconnaître dans l'atmosphère des

pièces et dans la chaleur familière

d'une pièce, c'est percevoir

l'espace comme un habitat

personnel. Un habitat personnel

absorbe les gestes de ceux qui

l'habitent, respire au rythme de

leurs émotions, reflète les traces

de leur présence. C'est une scène

quotidienne qui accueille des

relations et parle de chaleur, parce

que les histoires et les relations

[DEU] Das Zuhause wird nicht von

einem genauen, architektonischen

Ambiente bestimmt, sondern

von einem Ort, wo sich unsere

Persönlichkeit ein paar Tage oder

ein ganzes Leben lang widerspiegelt

und in den gelebten Raum projiziert.

Sich Zuhause zu fühlen, bedeutet,

sich in einer bestimmten

Atmosphäre und in der

familiären Wärme eines Zimmers

wiederzuerkennen und den Raum

als persönlichen Lebensraum

wahrzunehmen. Ein persönlicher

Lebensraum nimmt die Gesten

des Bewohners in sich auf, atmet

im Rhythmus seiner Emotionen

und reflektiert Spuren seiner

Gegenwart. Er ist eine tägliche

Bühne, die Beziehungen offenbart

und von Wärme erzählt, weil sich

auf ihr seit jeher Geschichten und

Beziehungen rund um Wärmequellen

- Feuerstellen - ereignen, die den

Urmittelpunkt dessen darstellen,

was wir „Heim“ nennen. Das Wohnen

offenbart sich in der Privatsphäre

eines warmen und einladenden

Raums, den wir einzigartig, intim

und somit familiär betrachten.

DievonTubesentworfenenHeizkörper

gestalten und verbessern den

persönlichen Lebensraum, indem sie

im Zeichen der Gegenwart die Freude

am Wohnen neu aufleben lassen.

[ESP] La casa no se define con

un perímetro arquitectónico

preciso, sino que la encontramos

en cualquier lugar en el que, por

unos días o por toda la vida, nuestra

personalidad reverbera y se

proyecta en el espacio vivido.

Sentirse en casa significa

reconocerse en la atmósfera de los

ambientes y en el calor familiar de

una habitación, significa percibir

ont toujours été organisées autour

de sources de chaleur, de foyers,

pivots ancestraux de ce que nous

appelons « maison ». La vie se

révèle dans l'intimité d'un espace

chaleureux et accueillant,

de calor, porque desde siempre

las historias y las relaciones se

organizan alrededor de las fuentes

de calor, en los hogares, fulcros

ancestrales de lo que ahora

llamamos «casa».

que nous considérons comme

unique, intime et donc familier.

Les unités de chauffage conçues

par Tubes façonnent et améliorent

l'habitat personnel, redéfinissant

le plaisir de vivre dans un cadre

contemporain.

El vivir se revela en la intimidad

de un espacio cálido y acogedor,

que consideramos único, íntimo

y por ello familiar. Los elementos

calentadores diseñados por Tubes

plasman y mejoran el hábitat

personal, redefiniendo el placer

de vivir el espacio en nombre

el espacio como hábitat personal.

Un hábitat personal absorbe los

gestos de quien lo vive, respira

al ritmo de sus emociones,

refleja las huellas de su presencia.

Es un escenario cotidiano que

alberga relaciones y que habla

de la contemporaneidad.