56

per alcun altro dei propri diritti, può agire per

il prezzo dei Prodotti forniti nel caso in cui il relativo

pagamento non sia effettuato alla data in cui lo stesso

divenga esigibile.

(4) Eventuali intere o parziali restituzioni di

Prodotti da parte dell’Acquirente ad HITACHI,

eccetto che in caso di Prodotti difettosi ai sensi del-

la Clausola 8, saranno soggette al preventivo con-

senso scritto di HITACHI ed al pagamento da parte

dell’Acquirente ad HITACHI degli interessi per il pe-

riodo dalla data di spedizione di tali Prodotti da par-

te di HITACHI all’Acquirente alla data in cui HITACHI

riceve tali Prodotti. Il trasporto, l’assicurazione ed

ogni altra spesa in connessione a tale restituzione

sarà sostenuta dall’Acquirente.

6. PREZZI

(1) A meno che non sia diversamente stabilito a

tergo delle presenti Condizioni, i prezzi dei Prodotti

saranno al netto dell’IVA, delle imposte sull’esporta-

zione ed importazione estera e di qualsiasi altra tas-

sa all’importazione o altro, che, laddove applicabili,

saranno oggetto di oneri addizionali.

(2) I prezzi indicati nel Preventivo o nella Conferma

d’Ordine HITACHI sono solo provvisori e soggetti a

rettifica che tenga conto degli aumenti nei costi e

spese generali HITACHI, inclusi, a mero titolo esem-

plificativo, costi di trasporto e salariali. Il prezzo

contrattuale sarà il prezzo HITACHI applicato alla

data di spedizione. Tutti i Preventivi/Conferme

d’Ordine e Fatture sono emessi con riserva incondi-

zionata del diritto di HITACHI di adeguare i prezzi in

considerazione a quanto segue:

(a) variazioni nel tasso di cambio corrente tra la va-

luta in cui il prezzo deve essere corrisposto e lo Yen

giapponese.

(b) variazioni dell’attuale dazio all’importazione UE.

7. PAGAMENTO

(1) Qualora HITACHI abbia accordato all’Acquirente

delle facilitazioni creditizie, il pagamento del prezzo

deve essere effettuato per intero entro 30 giorni

dalla data di fatturazione, a meno che non sia

diversamente specificato a tergo delle presenti

Condizioni o convenuto con HITACHI. Qualsiasi

estensione del finanziameto accordata all’Acqui-

rente può essere modificata o ritirata in qualsiasi

momento. Qualora non sia stato accordato alcun

finanziamento, il pagamento deve essere effettuato

per intero prima della consegna. Il pagamento sarà

effettuato per intero direttamente ad HITACHI nella

valuta indicata in Fattura. L’Acquirente non potrà

esercitare alcun diritto di compensazione, contro

pretesa, riduzione o simile deduzione in relazione

al pagamento dovuto ad HITACHI. La puntualità

del pagamento è termine essenziale del Contratto.

HITACHI si riserva il diritto di sospendere la forni-

tura dei Prodotti all’Acquirente qualora qualsiasi

importo dovuto ai sensi di qualsiasi Contratto con

l’Acquirente risulti insoluto, fino a che tale importo

non venga corrisposto.

(2) In caso di ritardo nel pagamento, l’Acquirente

sarà tenuto a corrispondere ad HITACHI gli interessi

al tasso previsto dall’art. 5 del D. Lgs. 231/02 e s.m.i.,

rimanendo impregiudicato per HITACHI ogni altro

rimedio di legge e di Contratto.

(3) Qualora, secondo il parere di HITACHI, l’affida-

bilità dell’Acquirente peggiori prima della conse-

gna, HITACHI potrà richiedere il pagamento intero

o parziale del prezzo prima della consegna, ovvero

che l’Acquirente fornisca una garanzia di pagamen-

to completo (inclusi eventuali interessi maturati) in

una forma accettabile per HITACHI a prescindere da

qualsiasi condizione di credito sia stata concordata

tra HITACHI e l’Acquirente.

(4) A prescindere da qualsiasi presunta contraria

imputazione da parte dell’Acquirente, tutti i paga-

menti effettuati dall’Acquirente ad HITACHI saranno

imputati prima a Prodotti che sono stati rivenduti

dall’Acquirente e successivamente a Prodotti che

siano rimasti in possesso o sotto il controllo dell’Ac-

quirente.

(5) HITACHI potrà compensare qualsiasi importo le

sia dovuto dall’Acquirente con qualsiasi importo sia

dovuto all’Acquirente da HITACHI.

8. PRODOTTI DIFETTOSI

(1) Qualora i Prodotti siano difettosi alla con-

segna ed i difetti derivino dall’utilizzo di

materiali difettosi o incorretta manodopera e non

siano causati da normale deterioramento, da con-

dizioni di immagazzinamento, trasporto o utilizzo

anormali o inappropriati o dalla combinazione dei

Prodotti con altri prodotti non forniti da HITACHI o

da ogni azione o negligenza o inadempienza dell’Ac-

quirente o di terzi ed HITACHI riceva notifica scritta

dei difetti tempestivamente, non appena gli stessi

siano scoperti dall’Acquirente, ed in ogni caso en-

tro sei mesi (o diverso periodo di tempo che possa

essere specificamente concordato da HITACHI per

alcuni tipi di Prodotti) successivamente alla con-

segna, allora, salvo quanto diversamente stabilito

a tergo delle presenti Condizioni, l’unica obbliga-

zione di HITACHI sarà, a propria discrezione, di ri-

parare o sostituire l’articolo difettoso o rimborsare

all’Acquirente il relativo prezzo e corrispondere o

rimborsare le ragionevoli spese di trasporto per la

restituzione dei Prodotti difettosi ad HITACHI e per

la consegna dell’articolo sostituito o riparato.

(2) Salvo quanto diversamente concordato tra HI-

TACHI e l’Acquirente, nel caso di Prodotti non di

produzione HITACHI, le disposizioni della preceden-

te sub-clausola 8 (1) si applicheranno solo nel limite

della garanzia riconosciuta ad HITACHI dal fornitore

di tali Prodotti.

(3) L’Acquirente tratterrà i Prodotti presso i propri

locali finché riceva istruzioni da HITACHI per la loro

restituzione. I Prodotti che si sostengano essere di-

fettosi saranno soggetti ad ispezione e prova da par-

te di HITACHI presso i propri locali o, a discrezione

di HITACHI, presso i locali dell’Acquirente; in questo

caso l’Acquirente metterà a disposizione di HITACHI

i mezzi appropriati presso i propri locali per la valu-

tazione del reclamo.

(4) Salve le disposizioni di cui alla precedente

sub-clausola 8 (1), HITACHI non rilascia alcuna di-

chiarazione o garanzia e non è contenuta nel Con-

tratto alcuna condizione, né espressa né implicita,

di legge o altrimenti, in relazione ai Prodotti, diver-

sa dalla garanzia di legge sul titolo, e dichiarazioni,

condizioni o garanzie del genere di cui sopra sono

con la presente espressamente escluse e HITACHI

non avrà alcuna responsabilità nei confronti dell’Ac-

quirente in relazione a qualsivoglia perdita, danno o

detrimento (incluse perdite speciali, dirette, indiret-

te o consequenziali e lucro cessante) che risultino

da materiali difettosi, incorretta manodopera o al-

trimenti in qualsiasi modo essi si verifichino e a pre-

scindere dal fatto che siano o meno causati da colpa

di HITACHI, dei suoi dipendenti o agenti. Tuttavia

HITACHI sarà responsabile per dolo o colpa grave e

morte o lesione personale ad essa attribuibile.

9. INSOLVENZA E INADEMPIMENTO

Qualora l’Acquirente non paghi ad HITACHI quanto

dovuto nei termini delle presenti Condizioni o vio-

li le presenti Condizioni o qualsiasi altro Contrat-

to con HITACHI o stipuli un concordato o presenti

istanza di fallimento o si accordi con i creditori o

sia emesso un provvedimento di sequestro dei

beni del fallito e di contestuale nomina del curatore

fallimentare (in caso di società) o sia adottata una

delibera di liquidazione dell’Acquirente (per scopi

diversi da quelli di una fusione o riorganizzazione)

o qualora venga nominato un curatore per alcuno

dei beni o delle imprese dell’Acquirente o emergano

circostanze che diano diritto ad una Corte o ad un

creditore di nominare un curatore o amministratore

o che dia diritto alla Corte di emettere un ordine di

liquidazione o qualora l’Acquirente adotti o subisca

una simile o analoga azione in conseguenza di una

situazione di debito, HITACHI potrà, senza pregiu-

dizio per alcun altro dei suoi diritti, posticipare la

consegna o la fabbricazione (con riferimento sia al

Contratto in questione che a qualsiasi altro Con-

tratto in essere tra HITACHI e l’Acquirente) fino a

che tale pagamento non sia stato effettuato o altra

violazione sia stata rimediata e/o (a propria discre-

zione) risolvere il presente Contratto (e/o qualsiasi

altro Contratto in essere tra HITACHI e l’Acquirente)

e di riscuotere il pagamento per tutte le consegne

già effettuate e per il costo di materiali e lavoro già

spesi ai fini di consegne future (meno eventuali de-

duzioni del valore di quanto utilizzato da HITACHI

ad altri scopi) e anche di riscuotere dall’Acquirente

una somma pari al lucro cessante di HITACHI deri-

vante da tale risoluzione. L’esercizio da parte di HI-

TACHI della facoltà di posticipare la consegna o la

fabbricazione non impedirà il successivo esercizio

da parte di HITACHI del diritto di risolvere il presen-

te Contratto e/o qualsiasi altro Contratto in essere

tra HITACHI e l’Acquirente.

10. DIRITTI DI TERZI

(1) Nella presente clausola 10, per “Diritti di Terzi”

si intendono tutti i diritti relativi a brevetti, modelli

registrati o non registrati, marchi, diritti d’autore o

qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale e di-

ritti di know-how proteggibili o meno per legge, che

siano di proprietà o controllati da Terzi.

(2) Quando un Prodotto è fabbricato secondo le spe-

cifiche dell’Acquirente o quando l’utilizzo di tale Pro-

dotto da parte dell’Acquirente violi un Diritto di Terzi

nonostante il Prodotto stesso non ne costituisca una

violazione, l’Acquirente indennizzerà HITACHI contro

ogni azione, pretesa, costo, danno o perdita derivan-

te da qualsiasi violazione di tali diritti in relazione al

Prodotto così fabbricato o all’utilizzo a cui l’Acquiren-

te abbia destinato il Prodotto a seconda del caso.

(3) Qualsiasi riferimento effettuato da HITACHI a

brevetti, diritti d’autore, modelli registrati, marchi

e analoghe forme di protezione non costituirà una

garanzia della validità degli stessi.

(4) HITACHI non garantisce che i Prodotti non vio-

lino alcun Diritto di Terzi e tutte le garanzie a tale

effetto, espresse o implicite, di legge o di altro tipo

sono con la presente escluse. Se in qualsiasi mo-

mento si sostenga che i Prodotti violino Diritti di

Terzi, o se nella ragionevole opinione di HITACHI è

probabile che possa sostenersi quanto sopra, HITA-

CHI può a sua scelta e a proprie spese:

(a) modificare o sostituire i Prodotti senza detrarli

dalla complessiva fornitura dei Prodotti, al fine di

evitare la violazione; o

(b) procurare all’Acquirente il diritto di continuare

ad utilizzare i Prodotti; o

(c) riacquistare i Prodotti al prezzo pagato dall’Ac-

quirente.

(5) HITACHI non avrà alcuna responsabilità nei

confronti dell’Acquirente nel caso in cui i Prodotti

violino o si sostenga violino Diritti di Terzi. Nel caso

in cui i Prodotti siano o possano essere oggetto di

Diritti di Terzi, HITACHI sarà obbligata a trasferire

all’Acquirente solo i diritti, i titoli o gli interessi che

HITACHI possa avere.

(6) L’Acquirente notificherà immediatamente ad

HITACHI qualsiasi pretesa presentata o azione in-

tentata o minacciata in relazione ad una pretesa

violazione di Diritti di Terzi. HITACHI avrà il controllo

su e condurrà tali procedimenti nel modo in cui la

stessa ritenga più opportuno. A richiesta di HITACHI,

l’Acquirente fornirà la ragionevole assistenza in con-

nessione agli stessi.

11. SPECIFICHE ED INFORMATIVA

(1) A meno che non sia espressamente diversamen-

te convenuto per iscritto da HITACHI, tutti i disegni, i

progetti, le specifiche ed i particolari di dimensioni,

peso e ogni altra informazione fornita da HITACHI

hanno un valore puramente approssimativo ed HI-

TACHI non avrà alcuna responsabilità in relazione

a qualsiasi deviazione dagli stessi. HITACHI avrà il

diritto di modificare le specifiche tecniche dei Pro-

dotti senza preavviso.

(2) HITACHI non accetta alcuna responsabilità per

qualsivoglia errore, omissione o altri difetti nei

disegni, progetti o specifiche preparate da, o per

conto, dell’Acquirente o degli agenti, subcontraenti

o dipendenti dell’Acquirente, e HITACHI sarà inden-

nizzata dall’Acquirente per ogni e qualsiasi respon-

sabilità e spesa sostenuta da HITACHI in relazione a

quanto sopra.

(3) tutti i disegni, progetti, specifiche ed informa-

zioni fornite da HITACHI hanno carattere riservato e

non saranno divulgati ad alcun terzo senza il previo

consenso scritto di HITACHI.

C

o

n

d

i

z

i

o

n

i

G

e

n

e

r

a

l

i

d

i

V

e

n

d

i

t

a