66
67
GRAPHICS BY FABBRICA DEL SALE
NOTE TECNICHE
Technical notes · Notes techniques · Technische Eigenschaften
IT
Tutti i formati sono nominali. Cerasarda si riserva la facoltà
di modificare in qualunque momento le informazioni e
le caratteristiche illustrate nel presente catalogo, che non
sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori
e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più
possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi
di stampa.
Indicazioni per la posa
Stendere a terra alcuni metri (almeno 3 mq) per controllare
l’effetto d’insieme. Posare il materiale attingendo da pi
ù
scatole controllandone accuratamente calibro, tonalit
à e
scelta. • Nella posa è consigliabile lasciare una fuga tra
le piastrelle monoformato di 3 mm. • È comunque compito
del progettista stabilire, in funzione della struttura e della
destinazione d’uso del piano di calpestio, il corretto modo
di applicazione delle piastrelle.
EN
All sizes are nominal. Cir reserves the right to modify the
information and the characteristics illustrated in this
catalogue (which are in any case not legally binding)
at any moment. The colours and appearance features of
the products are as close as possible to reality, within the
limitation of the printing process.
Laying suggestions
Lay some pieces of product (at least 3 sqm) to check the
overall effect. Lay the material taking it from several boxes
and carefully check its size accuracy, shade and material
sorting. • Suggested laying using grout with 3mm.
• However, the designers has to establish the correct way
of application of the tiles depending on the structure and
the foreseen utilization of the fl oor.
FR
Tous les formats sont nominaux. Cir se réserve la faculté
de modifi er à tout moments les informations et les
caractéristiques fi gurant dans le présent catalogue,
lesquelles nıengagent pas par le fabricant au plan légal.
Les couleurs et les caract
éristiques esthétiques sont fi dèles
aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des
procédés dıimpression.
Conseils pour la pose
Appuyer sur le sol quelques pieds (au moins 3 mc) pour
apprécier l’effet global. Poser le matériel en le prenant de
plusieurs boîtes et en contrôlant l’épaisseur, les nuances
et la qualité des différentes pièces. • Dans la pose, il
est à recommander un joint de laisser un écart entre les
carreaux du même format de 3 mm. • D’ailleurs c’est le
concepteur qui doit établir, sur la base de la structure et de
la destination d’emploi du plan de piétinement, le proc
édé
d’application correct des carreaux.
DE
Alle Formate sind Nennwerte. Die Firma Cir beh
ält sich vor,
die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und
Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen
Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen
Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der
Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen
Eingenschaften so weit wie möglich nahe.
Verlegehinweise
Eine Quadratmeter (min. 3 qm) auf dem Boden legen, um
die Gesamtwirkung nachzuprüfen. Wir empfehlen Fliesen
aus mehreren Kartons zu verlegen, nach einer sorgfältigen
Prüfung des Kalibers, des Farbtons und der Sortierung. •
Beim Verlegen schlagen wir eine Fuge von 3 mm beim
gleichen Format. • Es ist auf jeden Fall Aufgabe des
Planers, nach der Struktur und dem Verwendungszweck
der Trittfl äche, die richtige Verlegeart der Fliesen zu
bestimmen.
Pubblicato / Published:
Gruppo Romani S.p.A. Industrie Ceramiche
I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più
possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.
The colours and appearance features of the products are as close as
possible to reality, within the limitation of the printing process.
MODULO MONDO 17
Caratteristiche tecniche gres fine porcellanato smaltato · iso 13006 bia Gl
Technical features glazed fine porcelain stoneware · iso 13006 bia gl Caractéris-
tiques techniques grès cérame fin émaillé · iso 13006 bia gl Technische eigen-
scheften glasiertes feinsteinzeug · iso 13006 bla gl
PROPRIETÀ FISICOCHIMICHE
PHYSICAL CHEMICAL PROPERTIES
PROPRIÉTÉS PHYSICO CHIMIQUES
PHYSISCH CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN
METODO DI PROVA
STANDARD OF TEST
NORME DU TEST
TESTNORM
ISO 10545 - 2
ISO 10545 - 3
ISO 10545 - 12
ISO 10545 - 9
EN 101
ISO 10545 - 11
ISO 10545 - 7
ISO 10545 - 13
ISO 10545 - 14
ISO 10545 - 4
DIN 51130
DIN 51097
MODULO
MONDO 17
±0,5%±2mm
±0,5%±2mm
±5%±0,5mm
±0,5%±2mm
±0,5%±2mm
±0,5%±2mm
E ≤ 0,3% Bla GL
Resistente
Resistant
Résistant
Widerstandsfahig
Resistente
Resistant
Résistant
Widerstandsfahig
MOHS ≥ 6
Resistente
Resistant
Résistant
Widerstandsfahig
Classe
3-4
Class
3-4
Classe
3-4
Gruppe
3-4
Classe
A
Class
A
Classe
A
Gruppe
A
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Albmessungen
Lunghezza e larghezza
Length and width
Longueur et largeur
Länge und Breite
Spessore
Thickness
Epaisseur
Stärke
Rettilineità degli spigoli
Straightness of sides
Rectitude des arrêtes
Kantengeradheit
Ortogonalità
Rectangularity
Orthogonalité
Rechtwinkligkeit
Planarità
Surface flatness
Planéité
Ebenflächigkeit
Assorbimento d’acqua
Water absorption
Absorption d’eau
Wasseraufnahme
Resistenza al gelo
Frost resistance
Résistance au gel
Frostbeständigkeit
Resistenza agli sbalzi termici
Resistance to thermal shock
Résistance aux écarts de température
Temperaturwechselbeständigkeit
Resistenza della superficie (scala MOHS)
Scratch hardness (MOHS scale)
Dureté de la surface (échelle MOHS)
Oberflächenhärte (MOHS skala)
W
10test
Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate
Crazing resistance of glazed tiles
Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés
Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen
Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate
Resistance to surface abrasion of glazed tiles
Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés
Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico
Resistance to household chemicals
Résistance aux produits chimiques ménagers
Widerstand gegen Haushaltsreiniger
Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione
Resistance to low concentrations of acids and bases
Résistance aux acides et aux bases à faible concentration
Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen
Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate
Resistance to stains of glazed tiles
Résistance aux taches des carreaux émaillés
Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen
Classe LA
Class
LA
Classe LA
Gruppe LA
Gruppe HA
Resistenza alla flessione
Bending strength
Résistance à la flexion
Biegezugfestigkeit
Modulo di rottura - Modulus of rupture
Module de rupture - Bruchmodul
Carico di rottura - Breaking of rupture
Charge de rupture - Bruchkraft
Classe
5
Class
5
Classe
5
Gruppe
5
R ≥ 35 N/mm
2
S≥1300N
R9
Classe
A
Class
A
Classe
A
Gruppe
A
Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico
Anti-slip properties / Static coefficient of friction
Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique
Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient
GRUPPO ROMANI S.P.A. INDUSTRIE CERAMICHE
VIA A. VOLTA 9, 23/25
42013 CASALGRANDE (RE)
05
001CPR2013-07-01
EN 14411:2012
Piastrelle di ceramica pressate a secco,
con assorbimento di acqua Eb ≤ 0,5%,
per pavimenti e rivestimenti interni ed esterni.
Dry pressed ceramic tile,
with water absorption Eb ≤ 0,5%,
for internal and exterior floors and walls.
Classe HA
Class
HA
Classe HA
CONCEPT &DESIGN LETIZIA PIANI