If the outdoor temperature < –25°C, the outdoor unit will stop.

Se la temperatura esterna <-25°C, l'unità esterna si arresterà.

otesNotes

RemaRrkemark

NOTA

ndooIrnudnoiot raundnibt anckdubpahcekuatpehr oeapterraotipoenrawtilol ncownitlilncuoen.tinue.

L'unità interna e il riscaldatore di riserva continueranno a funzionare.

If the oIfutthdeoourttdeomopreteramtuprera·<tu-2r0e·°·<C-,2t0h·e°Cn,othutednoourtudnoiot roupneirtaotipoenraistipoonssisibploe,ssbiubtlew, bituhtawpitohssaibploessible

Remark

In1r.estIrnicrtesdtrpicoNtewodet

N

eprso

O

uwpe

T

prly

E

sumpopdlyem(·EoKdHeW(·E*K· oHnWly*·),otnhley o),uthtdeoourtudnoiot,rbuonoits,tberohoestaetrehr aenatdebr anckdubpahcekuatpehr eater

If the oIfutthdeoo

p

our

o

ttde

s

om

s

coa

i

pr

b

peta

i

er

l

cam

e

ittupy

r

ere

i

er

d

a<dt

u

–c

z

2rte5

i

o°<Cn–,. 2t

e

h5e°

d

Co,

e

ut

l

ht

l

de

a

oo

c

ur

a

tud

p

noi

a

ot r

c

wu

it

lnl

istt

.

wopil.l stop.

Se la temperatura esterna <-25°C, l'unità esterna si arresterà.

Indoor unit and backup heater operation will continue.

capaccitaypraecdi

Stuyecrteitodenu.mctipone. ratura esterna·<-20·°C, il funzionamento dell'unità esterna è possibile, ma con una

If the outdoor temperature ·<-20·°C, then outdoor unit operation is possible, but with a possible

can oncalynoopnelryaotepseeraptaerasteeplyar. ately.

1. I

1n .resItnricmtedopdoawleitr àsuapplilmy meondtea(·zEKioHnWe*· olinmly i)t, athteao(ustdoolor uEnKitH, bWoo*st)e, rlheeuatneriatnàdebsatcekurpnhee,aiterriscaldatori ausiliari e di

c / Daikin Altherma 3 M

riserva possono funzionare solo separatamente.

Th2ir.d-Tphairtdy-pwaitrhtyidweitnhtiicdaelnspticeaclifiscpaetcioifincsaatiso·nEsKHasW·ESK*H15W0S**·150*·

2. Prodotto di terzi con specifiche identiche a EKHWS*150*

2. Third-

Spaurptyewritfihcidienbticaatltsepericaific>at·1io,n0s5as·m·EK2HeW<S*·135,07*·m2

Coil suCrofailcseu>rf·a1c.0e5>·m·12.0a5n·md <2 a·3n.7d·m<·23.7·m2

Termistore del serbatoio e riscaldatore ausiliario sopra la batteria della pompa di calore.

can on ly op era

ly.

P

nsta

ne.

M o

o

Th4ir.d-Tphairtdy-pwaitrhtyidweitnhtiicdael nsptiecaclifiscpaetcioifincsaatiso·nEsKHasW·ESK*H20W0S**· 200*·

Tank tThaenrkmtihsteorrmainstdorbaonodstberohoestaetrehr eabatoevreahbeoavtephuematppcuomil.p coil.

TerCmoilisutorfarce d>·e1.l8·sme2rabndat<o·3i.o7·me2 riscaldatore ausiliario sopra la batteria della pompa di calore.

4. Third-party with

Coil suCrofailcseu>rf·a1c.8e·m>·21a.8n·md <2 a·3n.7d·m<·23.7·m2

Tank thermistor and booster heater above heat pump coil.

Coil surface >·1.8·m2 and <·3.7·m2

Tank tThaenrkmtihsteorrmainstdorbaonodstberohoestaetrehr aebatoevreahbeoavtephuematppcuomil.p coil.

14

14 - 1

Solo funzionamento della pompa di circolazione

Campo di funzionamento

Campo di funzionamento

Raffrescamento:

EBLA04-08E3V3 / EBLA04-08EV3 / EDLA04-08E3V3 / EDLA04-08EV3

Legenda

n

te s

o

ep

b

arat e

l

Indoor unit and backup heater operation will continue.

NotesNotes

NOTE

Campi di funzionamento

risecarnvoanlpy opsesroatne osepfuarnatzeilyo. nare solo separatamente.

2. Thi2rd. -Tphairtdy-pwaitrhtyidweitnhtiicdaelnsptiecaclifiscpaetcioifincsaatiso·nEsKHasW·ESK*H15W0S**· 150*·

C

3oi.lsuSrefacsei>p·1r.e05v·med2aonndo<·3t.e7·m2peratureambientenegative,siainfunzionecheinpausa,occorre

CoilsuCrofailcs

2eu.>rf·a1Pc.0er5o>·md·12.o0a5tn·tmdo<2a·d3n.i7d·tm<e·23r.z7i·mc2onspecificheidenticheaEKHWS*150*

Tank tThaenrkmtihsteorrmainstdorbaonodstberohoestaetrehr aebatoevreahbeoavtephuematppcuomil.p coil.

prendere misure adeguate contro il congelamento.

2. Third-party with identical specifications as ·EKHWS*150*·

Tank tThaenrkmtihsteorrmainstdorbaonodstberohoestaetrehr eabatoevreahbeoavtephuematppcuomil.p coil.

Tank thermistor and booster heater above heat pump coil.

nua

Su

C

p

oi

e

l s

r

u

fi

rf

c

a

i

c

e

>

b

·1

a

.0

t

5

te

·m

r

2

ia

n

>

d

·

<

1

·3

,0

.7

5

·m

·m

2

2 e <·3,7·m2

3. If n3e.gIaftnivegamti

TvbeiTearanmntkbteiitsemhtnepotremtrereaimstudporerasalnatsdurerbereosbxoapsareteteceortexhidpoe,eabcteteoertrdhai,bsibnocovoatephledhinreaaottipopenrureaomtripaoatnucsostiarli.nlaidtasrtialoln, dtsaskotielpl,atrdaekqeluaadtbeqautatteria della pompa di calore.

er m agg iori inf

orm

If n3e. gIaftnivegamtivbeieanmt bteiemnpt eteramtuprersaaturereesxaprecetexdp,ebctoetdh, ibnootpheinraotipoenraotrioatnsotar nadt stialln, dtasktiell,atdaekqeuaadtequate

4. Prodotto di terzi con specifiche identiche a EKHWS*200*

countceormunetaesrumresasaugraeisnsatgfareinesztinfrge.ezing.

3. Se si prevedono temperature ambiente negative, sia in funzione che in pausa, occorre

azio

countceormunetaesrumresasaugraeisnsatgfareinesztinfrge.ezing.

3. If nega

Stiuvepaemrbfiiecniet tebmaptetreartuiares>a·r1e,e8x·pmec2ted,<bo·3th,7in·mop2eration or at standstill, take adequate

3. If negative ambient temperatures are expected, both in operation or at standstill, take adequate

ni, v ede

Riscaldamento:

Coil suCrofailcseu>rf

S·a1uc.8ep·m>e·21ra.8fin·mdci<2ea·3n.b7d·am<t·23t.e7·rmia2 >·1,8·m2 e <·3,7·m2

4. Third-party with identical specifications as ·EKHWS*200*·

ident

s ·EKH

3D139360

3D13D9316309360

3D139360

ica l sp ecific

Tank thermistor and booster heater above heat pump coil.

ta [°C]

Legenda

Legenda

Funzionamento del solo riscaldatore di riserva

Senza funzionamento dell'unità esterna

ation sa

WS*

re il ma

llazio

countermeasures against freezing.

Termistore del serbatoio e riscaldatore ausiliario sopra la batteria della pompa di calore.

preconudntermeemasuisreusraegaindset fgreuezaintge. contro il congelamento.

For mFoorer minoforerminaftoiormn,arteifoenr,troeftehretiontshtaelliantsiotanllamtiaonnumal.anual.

For mFoorer minoforerminaftoiormn,arteifoenr,troeftehretiontshtaelliantsiotanllamtiaonnumal.anual.

For more information, refer to the installation manual.

4. Thir4d. -Tphair

4tdy.-pwaPitrhtryoidwdeitnohttiictdaoel nsdptieciactlifiescpraeztcioificncsoaatniso·nsEsKpHaesWc·ESiK*fiH2c0Wh0S*e*· 2i0d0*e· ntiche a EKHWS*200*

le d

200*·

EBLA04-08EV3 / EDLA04-08EV3 / EBLA04-08E3V3 / EDLA04-08E3V3

-20

-25

-20

-25

Riscaldatore di riserva

Kit del riscaldatore di riserva

Senza riscaldatore di riserva

Senza riscaldatore di riserva

Con preriscaldamento del serbatoio

Vedere la nota 1.

ii

25

25

25

20

20

20

14

10

10

10

0

0

0

-5

-5

-5

-10

-10

-12

-20

-25

-10

-12

-12

15 2025 30

18

40 4550 5560 65

40 45 50 55 60 65

Temperatura dell'acqua in uscita [°C]

Temperatura dell'acqua in usci

Note

1. Preriscaldamento del serbatoio

Funzionamento pompa di calore + riscaldatore di riserva

Note

Area di aumento

9 15 20 25 30

40 450

If the outdoor temperature < –25°C, the outdoor unit will stop.

IndooIrnudnoiot

Lra'unudnnibtiatncàkduibnpathcekuartnpeahr oeeapteirlraortiiposencrawatililodl ncaowtnoitlilnrceuoend.tiinuries. erva continueranno a funzionare.

1. In r1e.stIrnicrtesdtrpicotewdepr souwpeprlysumpopdlyem(·EoKdHeW(·E*K· oHnWly*·),otnhley o),uthtdeoourtudnoiot,rbuonoits,tberohoestaetrehr aenatdebr anckdubpahcekuatpehr eater

Notes

canoncalyno

1opn.elryaInotepmeserapotaedrasateeplliyatr.àatealyli.mentazionelimitata(soloEKHW*),leunitàesterne,iriscaldatoriausiliariedi

1. In restricted power supply mode (·EKHW*· only ), the outdoor unit, booster heater and backup heater

Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione.

For more information, refer to the installation manual.

1. Preriscaldamento del serbatoio

Funzionamento dell'unità esterna se il setpoint del sistema di comando è regolato su una richiesta minima

Pedirtienmfpoerrmatuarzaiodenlli'adcqeutataingulisate, consultare la guida di riferimento

dell'installatore.

2. Se si prevedono temperature ambiente negative, sia con il sistema

in funzione che fermo, adottare adeguate misure contro il gelo.

Per maggiori informazioni, fare riferimento al Manuale di installazione.

3. Nel modo di alimentazione limitata, l'unità esterna e il riscaldatore

Funzionamento del solo riscaldatore di riserva

Sen

c

z

it

a

.

funzionamento dell'unità esterna

Vedere le linee tratteggiate

Funzionamento pompa di calore + riscaldatore di riserva

Funzionamento dell'unità esterna possibile, ma con eventuali riduzioni di capacità.

Area di aumento

FunSzoilo nfuanmzioennamtoendtoedlle'ullanpitoàmepastdei rcnircaolsaezioilnseetpoint del sistema di

comando è regolato su una richiesta minima di temperatura

di riserva possono funzionare solo separatamente.

dell'acqua in uscita. Vedere le linee tratteggiate

Solo funzionamento della pompa di circolazione

Funzionamento dell'unità esterna possibile, ma con

eventuali riduzioni di capacità.

Per informazioni dettagliate, consultare la guida di riferimento dell'installatore.

2. Se si prevedono temperature ambiente negative, sia con il sistema in funzione che fermo, adottare adeguate misure contro il gelo.

Solo funzionamento della pompa di circolazione

Per maggiori informazioni, fare riferimento al Manuale di installazione.

3. Nel modo di alimentazione limitata, l'unità esterna e il riscaldatore di riserva possono funzionare solo separatamente.

3D139428

Daikin Altherma Monobloc bassa temperatura

55

EBLA04-08EV3

EBLA04-08E3V3

45

43

40

30

20

18

16

10

5 10

30

40

50

7 13

22

Temperatura acqua in uscita evaporatore [°C]

Note

1. Sesiprevedonotemperatureambientenegative,sia

Legenda

T

e

m

p

e

r

a

t

u

r

a

e

s

t

e

r

n

a

[

°

C

D

B

]

T

e

m

p

e

r

a

t

u

r

a

e

s

t

e

r

n

a

[

°

C

D

B

]

T

e

m

p

e

r

a

t

u

r

a

e

s

t

e

r

n

a

[

°

C

D

B

]

T

e

m

p

e

r

a

t

u

r

a

e

s

t

e

r

n

a

[

°

C

D

B

]

e misure contro il gelo.

30

5 10 1520 2530

Temperatura dell'acqua in uscita [°C]

55 60 65

Se il kit valvole AFVALVE1

Se il kit valvfoalepAaFrtVeALdVeEl1sifsatpeamrtae, daelllosistema,

allorailsetproainiltsmetinpiominotèm7°inCi.moè7°

C.

Area di abbassamento

Area di abbassamento

conilsistemainfunzionechefermo,adottareadeg

uat

49