5. Antistatikgeräte und Einhaltung der ATEX-Richtlinie

Antistatische Vorrichtungen werden bei der Konstruktion des Kugelhahns verwendet, um die elektrische Kontinuität der Kugel, der

Spindel und des Gehäuses zu gewährleisten. Die Vorrichtungen werden verwendet, um elektrostatische Spannungen abzuleiten,

die in der Metallkugel erzeugt werden, welche normalerweise elektrisch isoliert ist, weil sie zwischen Kugelsitze aus Polymermaterial

(PTFE) aufgehängt ist. Die Norm EN 12662-2 schreibt für alle Kugelh

ähne mit einem Durchmesser kleiner als 2” (< = DN50) eine

Antistatikvorrichtung zwischen Gehäuse und Spindel vor, für die oberen Durchmesser auch eine Vorrichtung zwischen Kugel und Spindel.

5. Dispositivos antiestáticos y cumplimiento de la directiva ATEX

Los dispositivos antiestáticos se utilizan en la construcción del cuerpo de la v

álvula para garantizar la continuidad eléctrica de la esfera,

la varilla y el cuerpo. Los dispositivos se utilizan para descargar cualquier tensión electrostática generada en la esfera metálica que

normalmente está aislada eléctricamente porque está suspendida entre asientos de material polimérico (PTFE). La norma EN 12662-2

prescribe para todas las válvulas con un diámetro inferior a 2” (< = DN50) un dispositivo antiestático entre el cuerpo y el vástago, para

los diámetros superiores también un dispositivo entre la esfera y el v

ástago.

6. Guarnizioni, O-ring e seggi sfera

In funzione di tipologia fluido, compatibilità, pressione e temperatura di processo vengono di volta in volta selezionati gli elastomeri ed i

polimeri più adatti all’applicazione (Tab.2 e 3).

6. Seals, O-rings and ball seats

Elastomers and polymers are selected depending on the type of fluid, pressure and process temperature case by case. General criteria

and main features can be found in (Tab. 2 and 3).

6. Joints, O-ring et sièges de la sphère

En fonction du type de fluide, de la compatibilité, de la pression et de la température de l’application, on sélectionne les élastomères et

les polymères les plus adaptés à l’application au fur et à mesure. (Tab.2 et 3).

6. Dichtungen, O-Ringe und Kugelsitze

Je nach Flüssigkeitstyp, Verträglichkeit, Druck und Temperatur werden die für die Anwendung an den besten geeigneten Elastomeren

und Polymere ausgewählt. (Tab.2 und 3).

6. Sellos, O-ring y asientos de bola

Dependiendo del tipo de fluido, compatibilidad, presión y temperatura del proceso, los elastómeros y polímeros más adecuados para la

aplicación se seleccionan cada vez. (Tab.2 y 3).

SEGGI SFERA

BALL SEATS

NOME ESTESO

FULL NAME

PTFE vergine

Virgin PTFE

Politetrafluoroetilene (Teflon)

Polytetrafluoroethylene (Teflon)

PTFE + carbografite

PTFE + carbographite

Politetrafluoroetile addizionato con 23% di carbone e 2% di grafite

Polytetrafluoroethyl 23% of carbon and 2% of graphite filled

PTFE + vetro

PTFE + fiberglass

Politetrafluoroetile addizionato con fibre di vetro

Polytetrafluoroethyl glass fiber filled

PTFE anima metallica

PTFE metal core

Politetrafluoroetile irrobustito con inserto metallico

Polytetrafluoroethyl with metal core

TFM®

PTFE modificato

Modified PTFE

PEEK

Polietere etere chetone

Polyether ether ketone

DEVLON V-API

Poliammide

Polyamide

(Tab.2) Breve elenco dei materiali più comunemente impiegati per i seggi della sfera e per le tenute dello stelo - A short list of the most commonly used materials for ball

seats and stem seals.

29