5. Antistatikgeräte und Einhaltung der ATEX-Richtlinie
Antistatische Vorrichtungen werden bei der Konstruktion des Kugelhahns verwendet, um die elektrische Kontinuität der Kugel, der
Spindel und des Gehäuses zu gewährleisten. Die Vorrichtungen werden verwendet, um elektrostatische Spannungen abzuleiten,
die in der Metallkugel erzeugt werden, welche normalerweise elektrisch isoliert ist, weil sie zwischen Kugelsitze aus Polymermaterial
(PTFE) aufgehängt ist. Die Norm EN 12662-2 schreibt für alle Kugelh
ähne mit einem Durchmesser kleiner als 2” (< = DN50) eine
Antistatikvorrichtung zwischen Gehäuse und Spindel vor, für die oberen Durchmesser auch eine Vorrichtung zwischen Kugel und Spindel.
5. Dispositivos antiestáticos y cumplimiento de la directiva ATEX
Los dispositivos antiestáticos se utilizan en la construcción del cuerpo de la v
álvula para garantizar la continuidad eléctrica de la esfera,
la varilla y el cuerpo. Los dispositivos se utilizan para descargar cualquier tensión electrostática generada en la esfera metálica que
normalmente está aislada eléctricamente porque está suspendida entre asientos de material polimérico (PTFE). La norma EN 12662-2
prescribe para todas las válvulas con un diámetro inferior a 2” (< = DN50) un dispositivo antiestático entre el cuerpo y el vástago, para
los diámetros superiores también un dispositivo entre la esfera y el v
ástago.
6. Guarnizioni, O-ring e seggi sfera
In funzione di tipologia fluido, compatibilità, pressione e temperatura di processo vengono di volta in volta selezionati gli elastomeri ed i
polimeri più adatti all’applicazione (Tab.2 e 3).
6. Seals, O-rings and ball seats
Elastomers and polymers are selected depending on the type of fluid, pressure and process temperature case by case. General criteria
and main features can be found in (Tab. 2 and 3).
6. Joints, O-ring et sièges de la sphère
En fonction du type de fluide, de la compatibilité, de la pression et de la température de l’application, on sélectionne les élastomères et
les polymères les plus adaptés à l’application au fur et à mesure. (Tab.2 et 3).
6. Dichtungen, O-Ringe und Kugelsitze
Je nach Flüssigkeitstyp, Verträglichkeit, Druck und Temperatur werden die für die Anwendung an den besten geeigneten Elastomeren
und Polymere ausgewählt. (Tab.2 und 3).
6. Sellos, O-ring y asientos de bola
Dependiendo del tipo de fluido, compatibilidad, presión y temperatura del proceso, los elastómeros y polímeros más adecuados para la
aplicación se seleccionan cada vez. (Tab.2 y 3).
SEGGI SFERA
BALL SEATS
NOME ESTESO
FULL NAME
PTFE vergine
Virgin PTFE
Politetrafluoroetilene (Teflon)
Polytetrafluoroethylene (Teflon)
PTFE + carbografite
PTFE + carbographite
Politetrafluoroetile addizionato con 23% di carbone e 2% di grafite
Polytetrafluoroethyl 23% of carbon and 2% of graphite filled
PTFE + vetro
PTFE + fiberglass
Politetrafluoroetile addizionato con fibre di vetro
Polytetrafluoroethyl glass fiber filled
PTFE anima metallica
PTFE metal core
Politetrafluoroetile irrobustito con inserto metallico
Polytetrafluoroethyl with metal core
TFM®
PTFE modificato
Modified PTFE
PEEK
Polietere etere chetone
Polyether ether ketone
DEVLON V-API
Poliammide
Polyamide
(Tab.2) Breve elenco dei materiali più comunemente impiegati per i seggi della sfera e per le tenute dello stelo - A short list of the most commonly used materials for ball
seats and stem seals.
29