POS. DENOMINAZIONE
1 CORPO
2 MANICOTTO
3 SFERA
4 O-RING
5 GUARNIZIONE SFERA
6 GUARNIZIONE
7 O-RING
8 ASTA
9 BUSSOLA PREMIGUARNIZIONE
10 DADO
11 RINVIO ASTA
12 O-RING
13 GUARNIZIONE
14 ETICHETTA
15 QUADRO MANOVRA
16 INDICATORE APERTO/CHIUSO
17 TAPPO
18 PROLUNGA ESTERNA
19 PROLUNGA INTERNA
PART NAME
BODY
END CONNECTION
BALL
O-RING
BALL SEAT
SEAT
O-RING
STEM
PACKING GLAND
NUT
STEM TRASMISSION
O-RING
SEAT
LABEL
OPERATION SQUARE
OPEN/CLOSED INDICATION
CAP
EXTERNAL STEM EXTENSION
INTERNAL STEM EXTENSION
DESCRIPTION
CORPS
MANCHON
SPHÈRE
O-RING
JOINT DE TENUE SPHÈRE
JOINT
O-RING
TIGE
BAGUE DE PRESSE ETOUPE
ECROU
TIGE TRANSMISSION
O-RING
JOINT
ÈTIQUETTE
CADRE POUR MANOEVRE MANUELLE
INDICATEUR OUVERT/FERMÉ
CLAPET
ALLONGE EXTERIEURE
ALLONGE INTERIEURE
TEILBENENNUNG
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
O-RING
KUGELDICHTUNG
DICHTUNG
O-RING
SPINDEL
VORSPANNRING
MUTTER
SPINDELKRAFTÜBERTRAGUNG
O-RING
DICHTUNG
ETIKETTE
AUFNAHME FÜR BETATIGUNG
ANZEIGER OFFEN/GESCHLOSSEN
SCHUTZKAPPE
AUSSERE VERLÄNGERUNG
INNERE VERLÄNGERUNG
DENOMINACIÓN
CUERPO
TERMINAL
BOLA
O-RING
ASIENTO ESFERA
JUNTAS
O-RING
EJE
MANGUITO PRENSAESTOPAS
TUERCA
ALARGAMIENTO EJE
O-RING
JUNTAS
PLACA DE IDENTIFICACION
CUDRADO DE MANIOBRA
INDICADOR ABIERTO/CERRADO
TAPA
PROLONGADOR EXTERNO
PROLONGADOR INTERNO
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
Limiti di temperatura: -10° +60° - Temperature range: -10° +60°
CODICE
MISUR
A
MISUR
A
ASTM A105-WCB
ASTM A105-WCB
A479-Tp304
NBR
PTFE
PTFE
FKM (VITON®)
A479-Tp304
POM
CARBON STEEL
ASTM A105
FKM (VITON®)
PTFE
ALUMINUM
A216-WCB
CARBON STEEL
A216-WCB
CARBON STEEL
CARBON STEEL
64,5
20
103,8
20
103,8
20
174,0
20
301,3
20
545,7
20
872,5
20
1363,3
20
2360,3
20
3671,1
20
6816,6
20
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4,90
5,50
5,70
7,60
9,50
15,30
19,60
27,50
42,00
77,00
112,00
SIZE
SIZE
CODE
1”
25 *06
165
25
1”1/4 32 *07
178
30
1”1/4 32 *07
191
30
1”1/2 40 *08
191
38
2”
50 *10
216
50
2”1/2 65 *12
241
64
3”
80 *14
283
76
4”
100 *18
305
102
5”
125 *19
380
125
6”*
150 *20
457
150
8”*
200 *21
521
200
26,64
3,38
35,08
3,56
35,08
3,56
43,1
3,9
54,5
4,3
69,3
4,35
83,1
4,3
107,9
4,8
131,5
5,4
160
4,6
209,1
7,5
400
600
800
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
22 x 22
22 x 22
22 x 22
22 x 22
22 x 22
22 x 22
22 x 22
22 x 22
22 x 22
36 x 27
36 x 27
* Attacco per riduttore di manovra - Connection for gear operator.
Disponibili accessori pag. 130 - Accessories available at page 130.
Vernice epossidica spessore 100 micron - Epoxy painting 100 micron thick.
Valvola a sfera a interrare in acciaio ASTM A105/WCB verniciato, passaggio totale, saldare di testa,
secondo UNI 9734 e EN 13774, per gas naturale, con prolunga e quadro di manovra.
Fully welded painted ASTM A105/WCB full bore floating ball valve for natural gas, elongated
stem for installation underground level, BW ends, in accordance to UNI 9734 and EN 13774
with square for manual operator connector.
Vanne à boisseau sphérique à enterrer en acier peint/verni ASTM A105/WCB, passage
intégral, écartement selon norme UNI 9734 et EN 13774 soudure en bout, pour sectionnement
du gaz naturel, avec cadre pour manoeuvre.
Kugelhahn aus C-Stahl ASTM A105/WCB lackiert für Untergrundinstallation für Erdgas, voller
Durchgang, Anschweissenden nach UNI 9734 und EN 13774 Norm, mit Spindelverlägerung
und mit Vierkantaufnahme für die Betätigung.
Válvula de bola pintada a enterrar en acero ASTM A105/WCB, paso total, soldar BW, según
normas UNI 9734 y EN 13774, para intercepción de gas natural, con estensión y cuadro de
maniobra.
E
C
F
G