VALVOLE A SFERA 3 PEZZI RADIAMONT

RADIAMONT 3 PIECE BALL VALVES

ROBINETS À TOURNANT SPHÉRIQUE EN 3 PIECES RADIAMONT

3-TEILIGE RADIAMONT KOMPAKTKUGELHÄHNE

VÁLVULAS DE BOLA 3 PIEZAS RADIAMONT

1. Presentazione

Questa tipologia di valvole ha un corpo suddiviso in 3 parti e reso solidale ed ermetico da tiranti avvitati. Le connessioni alle tubazioni

possono essere di 3 tipologie: a filetto F/F, a saldare di testa e di tasca. Il design permette una completa ispezione e manutenzione del

corpo valvola senza coinvolgere le tubazioni di adduzione e le relative connessioni filettate o saldate.

Il design compatto e le connessioni filettate (sono disponibili differenti standard internazionali) rendono questa valvola utilizzabile in modo

trasversale a molteplici applicazioni impiantistiche, agli ausiliari e talvolta anche al processo. Il design di questa valvola

è generalmente

utilizzato per diametri inferiori al DN100 e per valori di pressione fino a PN64. Nella tabella seguente sono riassunte e presentate le

principali customizzazioni.

1. Introduction

This type of valve has a body divided into 3 parts screwed by 4/6 long bolts and nuts. The connections are F/F threaded, butt-welded and

socket-welded. The valve’s design allows a complete inspection of the valve without involving the pipelines.

The compact design and the threaded connections (GAS and NPT) make this valve an optimal solution in many applications aside of

the process. The valve is generally used up to DN100 and PN64. In the following table the main customizations are summarized and

presented.

1. Présentation

Le corps de cette vanne est divisé en 3 parties et rendu solide et hermétique par des tiges vissées. Les connexions aux tuyaux peuvent

être de 3 types: taraudés F/F, soudé BW et SW. La conception permet une inspection et une maintenance compl

ètes du corps de la

vanne sans impliquer les tuyaux d’adduction et les correspondants raccords taraud

és ou soudés.

La conception compacte et les connexions filetées (différentes normes internationales sont disponibles) rendent cette vanne utilisable

pour de multiples applications du système, des auxiliaires et parfois m

ême du processus. La conception de cette vanne est généralement

utilisée pour des diamètres inférieurs au DN100 et pour des valeurs de pression inférieures à PN64. Dans le tableau suivant sont

résumées et présentées les principales personnalisations.

1. Einführung

Diese Art von Kugelhahn besteht aus drei Teile, welche durch Schraubstangen hermetisch verbunden sind. Drei Anbindungstypen sind

verfügbar: I/I Gewinde, Anschweißenden und Einsteckschweißenden. Die Konstruktion ermöglicht eine vollständige Inspektion und

Wartung des Kugelhahngehäuse, ohne dass die Rohrleitung und die Anbindungselemente davon betroffen sind.

Das kompakte Design und die Gewindeanschlüsse (verschiedene internationale Standards sind verfügbar) machen dieses Ventil für

mehrere Systemanwendungen einsetzbar. Die Ausführung dieses Ventils wird in der Regel für Durchmesser unter DN100 und für

Druckwerte bis PN64 verwendet. In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Anpassungen zusammengefasst und dargestellt.

1. Presentación

Este tipo de válvula tiene un cuerpo dividido en 3 partes y se hace sólido y hermético mediante varillas atornilladas. Las conexiones a las

tuberías pueden ser de 3 tipos: roscas F/F, soldadas a tope y de bolsillo. El diseño permite una inspección y mantenimiento completos

del cuerpo de la válvula sin involucrar las tuber

ías de aducción y las conexiones roscadas o soldadas relativas.

El diseño compacto y las conexiones roscadas (hay disponibles diferentes estándares internacionales) hacen que esta válvula sea

utilizable transversalmente para múltiples aplicaciones del sistema, auxiliares y, a veces, incluso para el proceso. El diseño de esta

válvula se usa generalmente para diámetros inferiores a DN100 y para valores de presión de hasta PN64. En la siguiente tabla se

resumen y presentan las principales personalizaciones.

56