VALVOLE A SFERA 3 PEZZI RADIAMONT
RADIAMONT 3 PIECE BALL VALVES
ROBINETS À TOURNANT SPHÉRIQUE EN 3 PIECES RADIAMONT
3-TEILIGE RADIAMONT KOMPAKTKUGELHÄHNE
VÁLVULAS DE BOLA 3 PIEZAS RADIAMONT
1. Presentazione
Questa tipologia di valvole ha un corpo suddiviso in 3 parti e reso solidale ed ermetico da tiranti avvitati. Le connessioni alle tubazioni
possono essere di 3 tipologie: a filetto F/F, a saldare di testa e di tasca. Il design permette una completa ispezione e manutenzione del
corpo valvola senza coinvolgere le tubazioni di adduzione e le relative connessioni filettate o saldate.
Il design compatto e le connessioni filettate (sono disponibili differenti standard internazionali) rendono questa valvola utilizzabile in modo
trasversale a molteplici applicazioni impiantistiche, agli ausiliari e talvolta anche al processo. Il design di questa valvola
è generalmente
utilizzato per diametri inferiori al DN100 e per valori di pressione fino a PN64. Nella tabella seguente sono riassunte e presentate le
principali customizzazioni.
1. Introduction
This type of valve has a body divided into 3 parts screwed by 4/6 long bolts and nuts. The connections are F/F threaded, butt-welded and
socket-welded. The valve’s design allows a complete inspection of the valve without involving the pipelines.
The compact design and the threaded connections (GAS and NPT) make this valve an optimal solution in many applications aside of
the process. The valve is generally used up to DN100 and PN64. In the following table the main customizations are summarized and
presented.
1. Présentation
Le corps de cette vanne est divisé en 3 parties et rendu solide et hermétique par des tiges vissées. Les connexions aux tuyaux peuvent
être de 3 types: taraudés F/F, soudé BW et SW. La conception permet une inspection et une maintenance compl
ètes du corps de la
vanne sans impliquer les tuyaux d’adduction et les correspondants raccords taraud
és ou soudés.
La conception compacte et les connexions filetées (différentes normes internationales sont disponibles) rendent cette vanne utilisable
pour de multiples applications du système, des auxiliaires et parfois m
ême du processus. La conception de cette vanne est généralement
utilisée pour des diamètres inférieurs au DN100 et pour des valeurs de pression inférieures à PN64. Dans le tableau suivant sont
résumées et présentées les principales personnalisations.
1. Einführung
Diese Art von Kugelhahn besteht aus drei Teile, welche durch Schraubstangen hermetisch verbunden sind. Drei Anbindungstypen sind
verfügbar: I/I Gewinde, Anschweißenden und Einsteckschweißenden. Die Konstruktion ermöglicht eine vollständige Inspektion und
Wartung des Kugelhahngehäuse, ohne dass die Rohrleitung und die Anbindungselemente davon betroffen sind.
Das kompakte Design und die Gewindeanschlüsse (verschiedene internationale Standards sind verfügbar) machen dieses Ventil für
mehrere Systemanwendungen einsetzbar. Die Ausführung dieses Ventils wird in der Regel für Durchmesser unter DN100 und für
Druckwerte bis PN64 verwendet. In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Anpassungen zusammengefasst und dargestellt.
1. Presentación
Este tipo de válvula tiene un cuerpo dividido en 3 partes y se hace sólido y hermético mediante varillas atornilladas. Las conexiones a las
tuberías pueden ser de 3 tipos: roscas F/F, soldadas a tope y de bolsillo. El diseño permite una inspección y mantenimiento completos
del cuerpo de la válvula sin involucrar las tuber
ías de aducción y las conexiones roscadas o soldadas relativas.
El diseño compacto y las conexiones roscadas (hay disponibles diferentes estándares internacionales) hacen que esta válvula sea
utilizable transversalmente para múltiples aplicaciones del sistema, auxiliares y, a veces, incluso para el proceso. El diseño de esta
válvula se usa generalmente para diámetros inferiores a DN100 y para valores de presión de hasta PN64. En la siguiente tabla se
resumen y presentan las principales personalizaciones.
56