desalto outdoor collection

landscapes of home

it — Passare tra interno

ed esterno in quella felice

fusione di ambienti

che è casa. L’intimità della

dimensione domestica, con

il suo calore e i suoi riti, con

le sue abitudini e i suoi tempi,

si diffonde e con naturalezza

guarda all’esterno.

È uno spazio vitale che

accoglie il manifestarsi delle

stagioni e le persone insieme,

invitandole a fermarsi

e ad assaporare attimi e

sensazioni, tra le prospettive

dello spazio e quelle

dell’animo.

en — Moving between

indoors and outdoors in

that happy fusion of places

that is home. The intimacy

of the domestic, with its

warmth and routines, its habits

and times of day, spreads

outward beyond the walls.

The outdoors is a vital space

that welcomes the seasons

and invites people to stop

and savour moments

and sensations, among the

perspectives of space and of

the soul.

es — Transitar del interior

al exterior en esa feliz fusión

de ambientes que es hogar.

La intimidad de la dimensión

doméstica, con su calor y

sus ritos, con sus costumbres

y sus tiempos, se difunde

y con naturalidad mira hacia

el exterior. Es un espacio vital

que acoge la manifestación

de las estaciones y las

personas juntas, y las invita

a detenerse y saborear

momentos y sensaciones,

entre las perspectivas

del espacio y las del alma.

fr — Passer de l’intérieur

à l’extérieur dans cette

heureuse fusion d’espaces

qu’est la maison. L’intimité

de la dimension domestique,

avec sa chaleur et ses rituels,

ses habitudes et ses rythmes,

se diffuse et englobe

naturellement l’extérieur.

C’est un lieu vital qui accueille

l’alternance des saisons

et des personnes, les

invitant à s’arrêter et à

savourer l’instant, à partager

des sensations, entre les

perspectives de l’espace et

celles de l’âme.

de — Drinnen und draußen

in einer gelungenen Synthese

von Wohnbereichen, die

unser Zuhause sind.

Die Intimität des häuslichen

Ambientes, das sich samt

seiner Rituale, Gewohnheiten

und Zeiten ausdehnt und auf

natürliche Weise nach draußen

blickt; ein lebendiger Raum,

der die Jahreszeiten und die

Menschen willkommen heißt

und einbezieht, damit sie

innehalten und die Momente

und Empfindungen in den

Perspektiven des Raums und

der Gefühlswelt auskosten.

pp. 096/097