VOCI DI CAPITOLATO

specification data

cahier des charges

Produktbeschreibung

especificaciones

Glasmosaik mit Platin aus viereckigen abgefasten Steinen, im Format 20x20 mm und 10x10 mm, Stärke 4 mm, bestehend

aus einer zwischen zwei Schichten Schutzglas eingesetzten Platinfolie, auf Papier geklebt, mit einer Fugenbreite von 1,57

mm (Format 20x20 mm) und 0,76 mm (Format 10x10 mm), die Blattgrösse ist 322x322 mm.

Mosaico de vidrio y platino, constituido por una lámina de platino al 100% puesta entre dos vidrios de protección,

compuesto por piezas cuadradas con lados biselados de tamaño 20x20 mm y 10x10 mm, espesor de 4 mm, pegadas

sobre papel, con junta de 1,57 mm (tamaño 20x20 mm), 0,76 mm (tamaño 10x10 mm), por una dimension total de la

hoja de 322x322 mm.

AVVERTENZE IMPORTANTI

warning

consignes importantes

Wichtige Hinweise

advertencias importantes

Per una posa corretta, il sottofondo deve avere una superficie perfettamente liscia, regolare e bianca, deve essere

maturo, consistente, stabile e asciutto. In attesa di essere utilizzati in cantiere, tutti i materiali devono essere

stoccati al coperto, al riparo da pioggia e umidità. Per piscine con vasca in vetroresina o in acciaio, contattare

l’ufficio tecnico Bisazza (installation.department@bisazza.com).

Fare sempre riferimento alle indicazioni riportate nelle schede tecniche.

For correct application, the support must have a perfectly smooth, even and white surface, and must be mature,

dry, sound and stable. Before the application, all the materials should be stored in a dry place sheltered from rain

and humidity. For information on use with fibreglass or steel swimming pools, contact Bisazza’s technical office

(installation.department@bisazza.com).

Always follow the instructions reported in the technical sheets.

Pour poser la mosaïque correctement, le support doit absolument être sec, mûr, solide et stable avec une

superficie parfaitement lisse, uniforme et blanche. Avant l’utilisation sur le chantier, il est conseillé de stocker tous

les matériaux dans un lieu sec à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour les piscines avec une coque en fibre de

verre ou en acier, contacter le service technique Bisazza (installation.department@bisazza.com).

Suivre les instructions reportées sur les fiches techniques.

Für optimale Ergebnisse muss der Untergrund eine vollkommen glatte, weiße und gleichmäßige Oberfläche

aufweisen, ausgereift, fest, stabil und trocken sein. Bitte beachten Sie, dass alle Materialen vor dem Gebrauch vor

Regen und Feuchtigkeit geschützt gelagert werden müssen. Für Schwimmbäder mit Becken aus Glasfaserkunststoff

oder Stahl wenden Sie sich bitte an das Technische Büro von Bisazza (installation.department@bisazza.com).

Beziehen Sie sich immer auf die Hinweise in den technischen Datenblätter.

Para una correcta colocación, el soporte debe estar seco, ser consistente, estable y presentar una superficie

perfectamente lisa, regular y blanca. A la espera de ser utilizados, todos los materiales se deben almacenar

en interiores, lejos de la lluvia y la humedad. Para vasos de piscina en fibra de vidrio o acero, contactar con el

departamento técnico Bisazza (installation.department@bisazza.com).

Consulte siempre las indicaciones especificadas de las fichas tecnicas.

MANUTENZIONE E PULIZIA DELLE SUPERFICI IN MOSAICO VETROSO

Per la manutenzione e la pulizia delle superfici in mosaico vetroso utilizzare detergenti di uso comune (tranne quelli

contenenti acido fluoridrico o acido fosforico), avendo cura di risciacquare abbondantemente con acqua. I detersivi

alcalini devono essere usati con attenzione e risciacquati velocemente. Qualsiasi prodotto per la pulizia non deve essere

usato su superfici calde o esposte direttamente ai raggi del sole. Evitare l'uso di strumenti abrasivi e getti d'acqua ad

alta pressione.

MAINTENANCE AND CLEANING OF GLASS MOSAIC SURFACES

Use ordinary cleaning products for maintenance and cleaning of glass mosaic surfaces (except those containing

hydrofluoric acid or phosphoric acid), being careful to rinse thoroughly with water. Alkaline detergents should be used

carefully and rapidly rinsed out with water. Any cleaning product should not be used on heated or directly exposed to

sunrays surfaces. Avoid using abrasive tools and high pressure jets of water.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES SURFACES EN MOSAÏQUE DE VERRE

Pour l’entretien et le nettoyage des surfaces en mosaïque de verre, utiliser des détergents d’usage courant (sauf ceux

contenant de l’acide fluorhydrique ou de l’acide phosphorique), en veillant à bien rincer abondamment avec de l’eau.

Tout détergent alcalin est à utiliser avec attention et à rincer rapidement. Tout produit pour le nettoyage ne doit pas être

utilisé sur des surfaces chaudes ou directement exposées aux rayons solaires. Eviter l’utilisation d' instruments abrasifs

et des jets d’eau à haute pression.

PFLEGE UND REINIGUNG VON OBERFLÄCHEN AUS GLASMOSAIK

Zur Pflege und Reinigung der Oberflächen aus Glasmosaik können traditionelle Reinigungsmittel verwendet werden

(außer Produkten, die Fluorwasserstoffsäure oder Phosphorsäure enthalten), wobei lediglich darauf zu achten ist, das

Reinigungsmittel anschließend mit reichlich Wasser abzuspülen. Die alkalischen Reinigungsmittel müssen vorsichtig

verwendet und schnell ausgespüllt werden. Reinigungsmittel dürfen nicht auf heisse Oberfläche oder direkter

Sonneneinstrahlung verwendet werden. Die Reinigung mit Hochdruckwasserstrahl und abrasiven Produkten ist zu

vermeiden.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EN MOSAICO DE VIDRIO

Para el mantenimiento y la limpieza de las superficies revestidas en mosaico de vidrio, utilizar detergentes de uso común (a

excepción de los que contienen ácido fluorhídrico o ácido fosfórico), y aclarar con abundante agua. Los detergentes alcalinos

se deben usar con cuidado y enjuagar rápidamente. No debe utilizarse ningún producto de limpieza sobre superficies

calientes, ni expuestas a la luz solar directa. Evite el uso de herramientas abrasivas y chorros de agua a alta presión.

Per ulteriori informazioni, consultare la scheda prodotto e le istruzioni di posa e manutenzione nell’area tecnica del sito

www.bisazza.com.

For more information, refer to the product data sheet and laying and maintenance instructions in the Technical Area of

the site www.bisazza.com.

Pour tout complément d’information, veuillez consulter la fiche du produit, aussi bien que les instructions pour la pose

et l’entretien correspondantes, dans la section technique de notre site www.bisazza.com.

Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Homepage, da finden Sie unter dem

Kapitel Technische Hinweise, Wood, das Produktdatenblatt, die Pflegehinweise und die

Verlegeanweisungen.

Para más información, consulte la ficha de producto y las instrucciones para la colocación y de

mantenimiento en el apartado técnico de nuestra página web www.bisazza.com.

620

621