cubik - 11

11

UN INCASTRO DECISO DI VOLUMI, DOVE DOMINA IL

CONCETTO DI MATERIA. LA DOPPIA COLONNA IN VE-

TRO RESTITUISCE UN SUGGESTIVO EQUILIBRIO COM-

POSITIVO.

SPACES BECOME THE FOCAL POINT FOR NEW SEN-

SATIONS. A PLUCKY JIGSAW OF VOLUMES, IN WHICH

THE CONCEPT OF MATERIALS IS DOMINANT. THE DUAL

GLASS COLUMNS OFFER A CAPTIVATINGLY BALANCED

COMPOSITION.

La leggerezza è perfettamente sostenibile. / The perfect sustainability of lightness. / Eine perfekt

erträgliche Leichtigkeit. / La légèreté est parfaitement soutenable. / La ligereza es perfectamente

sostenible.

Lo spazio diventa fulcro

di nuove sensazioni.

DER RAUM WIRD ZUM ANGELPUNKT FÜR NEUARTIGE EMPFINDUNGEN. EINE

SELBSTBEWUSSTE VERFLECHTUNG VON VOLUMEN, BEHERRSCHT VON STOFF-

LICHKEIT. DIE DOPPELTE GLASSÄULE SORGT FÜR EINE ÜBERZEUGENDE AUS-

GEWOGENHEIT DER KOMPOSITION.

L’ESPACE DEVIENT UN CREUSET DE NOUVELLES SENSATIONS. UN ENCHE-

VÊTREMENT DÉCIDÉ DE VOLUMES, OÙ DOMINE LE CONCEPT DE MATIÈRE. LA

DOUBLE COLONNE EN VERRE CONFÈRE UN SUGGESTIF ÉQUILIBRE DE COM-

POSITION.

EL ESPACIO SE CONVIERTE EN EL CENTRO DE NUEVAS SENSACIONES. UN EN-

CASTRE SEGURO DE VOLÚMENES, DONDE DOMINA EL CONCEPTO DE MATE-

RIA. LA DOBLE COLUMNA DE VIDRIO OFRECE UN SUGERENTE EQUILIBRIO DE

COMPOSICIÓN.

235 cm

FINITURE / FINISHES:

BASE LACCATA BIANCO OPACO E LAMINATO

UNICOLOR HPL “ARDESIA”.

COLONNE IN CRISTALLO EXTRACHIARO CON

SCHIENALE IN LAMINATO UNICOLOR HPL “ARDESIA”.

PIANO IN CRISTALLO EXTRACHIARO BIANCO

SABBIATO CON LAVABO INTEGRATO.

72

73