UN INCASTRO DECISO DI VOLUMI, DOVE DOMINA IL
CONCETTO DI MATERIA. LA DOPPIA COLONNA IN VE-
TRO RESTITUISCE UN SUGGESTIVO EQUILIBRIO COM-
POSITIVO.
SPACES BECOME THE FOCAL POINT FOR NEW SEN-
SATIONS. A PLUCKY JIGSAW OF VOLUMES, IN WHICH
THE CONCEPT OF MATERIALS IS DOMINANT. THE DUAL
GLASS COLUMNS OFFER A CAPTIVATINGLY BALANCED
COMPOSITION.
La leggerezza è perfettamente sostenibile. / The perfect sustainability of lightness. / Eine perfekt
erträgliche Leichtigkeit. / La légèreté est parfaitement soutenable. / La ligereza es perfectamente
sostenible.
DER RAUM WIRD ZUM ANGELPUNKT FÜR NEUARTIGE EMPFINDUNGEN. EINE
SELBSTBEWUSSTE VERFLECHTUNG VON VOLUMEN, BEHERRSCHT VON STOFF-
LICHKEIT. DIE DOPPELTE GLASSÄULE SORGT FÜR EINE ÜBERZEUGENDE AUS-
GEWOGENHEIT DER KOMPOSITION.
L’ESPACE DEVIENT UN CREUSET DE NOUVELLES SENSATIONS. UN ENCHE-
VÊTREMENT DÉCIDÉ DE VOLUMES, OÙ DOMINE LE CONCEPT DE MATIÈRE. LA
DOUBLE COLONNE EN VERRE CONFÈRE UN SUGGESTIF ÉQUILIBRE DE COM-
POSITION.
EL ESPACIO SE CONVIERTE EN EL CENTRO DE NUEVAS SENSACIONES. UN EN-
CASTRE SEGURO DE VOLÚMENES, DONDE DOMINA EL CONCEPTO DE MATE-
RIA. LA DOBLE COLUMNA DE VIDRIO OFRECE UN SUGERENTE EQUILIBRIO DE
COMPOSICIÓN.
235 cm
FINITURE / FINISHES:
BASE LACCATA BIANCO OPACO E LAMINATO
UNICOLOR HPL “ARDESIA”.
COLONNE IN CRISTALLO EXTRACHIARO CON
SCHIENALE IN LAMINATO UNICOLOR HPL “ARDESIA”.
PIANO IN CRISTALLO EXTRACHIARO BIANCO
SABBIATO CON LAVABO INTEGRATO.