KIT/205-S

KIT PER APPLICAZIONI PROTETTIVE | KIT FOR COATING APPLICATIONS

KIT POUR APPLICATIONS DE PROTECTION | KIT FÜR SCHUTZANWENDUNGEN

Contiene:

• N° 1 pistola erogatrice d’aria mod. A/205/S

• N° 2 spruzzatori “usa e getta” completi di tubo di pescaggio

Contient :

• 1 souflette d’air mod. A/205/S

• 2 pulvérisateurs « jetables » avec tuyau de tirage.

The kit contains:

• 1 blow gun mod. A/205/S

• 2 disposable nozzles with suction pipe

Das Kit enthält:

• 1 Druckluftpistole Mod. A/205/S A/205/S

• 2 Einwegdüsen mit Saugrohr

COD.

MOD.

F

AH094045 KIT/205-S

11/A

• Bitubo solo per A/205/S

• Tubi in RILSAN PA 11 (Ø 8x6/ Ø 3x2,5

• Lunghezza 900 mm

• Testina spruzzatura a 360°

• Filettato per collegamento spruzzatori

• Bituyau uniquement pour A/205/S

• Tuyaux en RILSAN PA 11 (Ø 8x6/ Ø 3x2,5

• Longueur 900 mm

• Buse de pulverisation à 360°

• Fileté pour le branchement des pulvérisateurs

5

240

• Double pipe only for A/205/S

• RILSAN PA 11 Hose (Ø 8x6/ Ø 3x2,5)

• Hose length 900 m

• 360° spray cap

• Thread for nozzle connection

• Doppelrohr nur für A/205/S

• Schlauch aus RILSAN PA 11 (Ø 8x6 / Ø 3x2)

• Länge der Düse 900 mm

• Sprühkopfteil 360°

• Gewinde für Düsenanschluss

1

73

N.6 RICAMBI DI SPRUZZATURA PER KIT/205-S | N . 6 SPARE DISPOSABLE CAPS FOR KIT/205-S

6 PIÈCES DETACHÉES DE PULVERISATION PAR KIT/205-S | 6 SPR

ÜH-ERSATZTEILE FÜR SET/205-S

COD.

MOD.

F

BH099338

BITUBO A 205-S

M14X1.5

Double pipe A 205-S

A/205/S-T

• n° 6 ricambi di spruzzatore per Kit

A/205/S completo di tubo di pescaggio

• 6 pièces de rechange de pulvérisation

par Kit A/205/S avec un tuyau de tirage

• N . 6 spare disposable caps for kit/205-S

with suction pipe

• 6 Sprüh-Ersatzteile für Set/205-S mit

Saugrohr

COD.

MOD.

AH093921 A/205/S-T

5

268

Avvitare il tubetto sul corpo A/205/S

Screw the hose into the A/205/S body

Visser le petit tuyau sur le corps A/205/S

Den Schlauch an den Körper A/205/S schrauben

Aggancio rapido del corpo A/205/S sulla pistola di soffiaggio

Quick connection of the A/205/S body to the blow gun

Raccord rapide du corps A/205/S sur la soufflette

Schnellanschluss des Körpers A/205/S mit der Blaspistole

Inserire e avvitare il corpo completo sul barattolo

Connect and screw the entire body to the can

Insérer et visser le corps complet sur le bidon

Den ganzen Körper auf die Dose anschrauben

Collegare la pistola alla linea d’aria

Connect the gun to the air supply line

Brancher le pistolet sur la ligne d'air

Die Pistole mit der Luftleitung verbinden

Regolazione della spruzzatura tramite l’ugello anteriore

Spray adjustment rotating the front nozzle

Réglage de la pulvérisation à l’aide de la buse antérieure

Sprüheinstellung durch die vordere Düse

22