30

31

A

A1

du débit souhaité (A3).

16)

17-18)

19-20)

21)

Rubinetti temporizzati | Selbstschlussarmaturen | Robinets temporisés

Push taps | Griferia temporizada | Кран с таймером

Rubinetti temporizzati | Selbstschlussarmaturen | Robinets temporisés

Push taps | Griferia temporizada | Кран с таймером

IT Regolazione della Portata (A):

1) Estarre il tappo dal rubinetto (A1)

2) Premere il pulsante della cartuccia (A2)

3) Ruotare con il cacciavite sino alla regolazione

della portata desiderata (A3)

DE Durchflussregelung (A):

1) Nehmen Sie den Deckel der Armatur ab (A1);

2) Drücken Sie auf den Drucktaster der Kartusche (A2);

3) Drehen Sie den Schraubenzieher solange bis Sie

die erwünschte Durchflussmenge erreicht haben (A3)

FR Réglage du débit (A):

1) Extraire le bouchon du robinet (A1);

2) Appuyer sur le poussoir de la cartouche (A2);

3) Tourner avec le tournevis jusqu’au réglage

EN Flow rate settingting (A):

1) Remove the cover plug (A1)

2) Press the cartridge button (A2)

3) Use a scredriver to set the required flow rate (A3)

ES Regulación de la Cantidad ( A ):

1) Extraer el tapón del grifo ( a1 );

2) Oprimir el pulsador del cartucho ( a2 );

3) Rotar con el destornillador hasta obtener la

regulación de la cantidad deseada ( a3 ).

RU Регулировка расхода (A):

1) Вынуть пробку из крана (A1)

2) Нажать кнопку картриджа (A2)

3) Поворачивать с помощью отвертки

до получения нужного расхода (A3)

1)

2)

3)

4)

5-6)

7)

8)

9-10-11)

12-13-14)

Asta

15)

Stab

Tige

Rod

Pulsante

Drucktaster

Pussoir

Push-button

Pulsador

Кнопка

Regolatore

Drucktaster

Pussoir

Push-button

Regulador

Регулятор

Seeger

Seeger

Seeger

Seeger

Clavija

Сигер

Corpo

Gehäuse

Corps

Body

Cuerpo

Корпус

Valvola

Ventil

Soupage

Valve

Vàlvula

Клапан

IT Regolazione del Tempo (B):

1) Estarre il tappo dal rubinetto (B1)

2) Ruotare in senso orario per diminuire il tempo

EN Time setting (B):

1) Remove the cover plug (B1)

2) Adjust the timing with a screwdriver, clockwise

to reduce it, anticlockwise to increase it (B2)

ES Regulación del Tiempo ( B ):

1) Extraer el tapón del grifo ( b1 );

2) Rotar con el destornillador en sentido horario

para disminuir el tiempo de duración, y en sentido

anti horario para aumentarlo (b2).

RU Регулировка времени (В):

1) Вынуть пробку из крана (B1)

2) Повернуть против часовой стрелки,

чтобы уменьшить время подачи, против часовой

стрелки, чтобы увеличить время подачи (B2)

C

EN The cartridge can be unscrewed using a special key

made of galvanized iron, with handgrip covered

in thermoplastic material.

ES Posibilidad de desenroscar el cartucho mediante la llave

correspondiente en hierro zincado y revestida

en material termosplástico.

RU Возможность отвинтить картридж с помощью (С)

гаечного ключа из оцинкованного железа, покрытого

термопластичным материалом.

di erogazione, in senso anti-orario per aumentarlo (B2)

DE Einstellung der Laufzeit (B):

1) Nehmen Sie den Deckel der Armatur ab (B1);

2) Drehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn,

um die Laufzeit herabzusetzen und entgegen

der Uhrzeigerrichtung, um sie zu erhöhen (B2)

FR Réglage du temps (B):

1) Extraire le bouchon du robinet (B1);

2) Tourner avec le du tournevis dans le sens des aiguilles

Gaco seal

Vitone

B

Molla

Feder

Ressort

Внутренний

Spring

механизм

d’une montre pour diminuer le temps de débit,

dans le sens contraire pour l’augmenter (B2).

B1

B2

Vis

Internal mechanism

Mecanismo interno

IT Possibilità di svitare la cartuccia per mezzo (C)

di un’apposita chiave realizzata in ferro zincato

e rivestita in materiale termoplastico.

DE Die Kartusche kann mit einem angemessenen Schlüssel

aus verzinktem Eisen bedeckt mit themoplastischem

Material abgeschraubt werden.

FR Possibilité de dévisser la cartouche avec une clef

en fer et zinc recouverte d’un matériel thermoplastique.

Filtro

Filter

Filtre

Filter

Filtro

фильтр

Muelle

Пружина

Molla conica

Konische Feder

Ressort conique

Cone spring

Resorte cónico

Коническая пружина

O-ring

O-ring

O-ring

O-ring

O-ring

Уплотнительное

кольцо

A2

A3

Varilla

Стержень

Bicchiere

Muffe

Emboîtement

Socket

Ranure

Стакан

Dado autobloccante

Selbstsichernde

Mutter

Ecrou à blocage

automatique

Self-locking nut

Tuerca de cierre

automatico

Самоблокирующаяся

гайка

Fermo gaco

Halter Gaco - Dichtung

Arret gaco

Gaco seal block

Sello junta

Стопор Gaco

Gaco

Gaco - Dichtung

Gaco

Junta

22)

Gaco

Gewindeverschluss