Dati tecnici | Tecnische Standarddaten | Spécifications techniques

Technical specifications | Especificaciones técnicas | Технические данные

Dati tecnici | Tecnische Standarddaten | Spécifications techniques

Technical specifications | Especificaciones técnicas | Технические данные

ALIMENTAZIONE A BATTERIA

STROMVERSORGUNG AUS BATTERIEN

ALIMENTATION A BATTERIE

BATTERY POWER SUPPLY

ALIMENTACIÓN A BATERÍA

ALIMENTATORE STABILIZZATO PER RETE ELETTRICA

GEREGELTES NETZTEIL FÜR STROMNETZ

ALIMENTATEUR STABILISÉ POUR RÉSEAU ÉLECTRIQUE

STABILIZED POWER SUPPLY FOR MAINS

ALIMENTADOR A CORRIENTE ALTERNA

СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ ДЛЯ СЕТИ

ПИТАНИЕ ОТ БАТАРЕИ

Il rubinetto elettronico è alimentato

con batteria CC 6V CR-P2 lithium la cui durata

è di due anni circa.

Lo scaricamento della batteria è segnalato

preventivamente dal led.

Quando la batteria comincia a scaricarsi,

il led emette brevi impulsi per un tempo

massimo di 30 sec.

A scaricamento completo, la valvola si chiude,

non permettendo l’utilizzo del rubinetto.

The electronic tap is powered by CC 6V CR-P2

Lithium batteries, that last approximately

two years.

A led light alerts when the battery is low.

When the battery is low, a led light starts

flashing for maximun 30 sec.

When the battery is totally down, the valve

closes and the faucet doesen’t work any longer.

Die elektronische Armatur wird mit einer

Lithium- Batterie CC 6V CR-P2 versorgt,

deren Einsatzdauer, bei einwandfreier Isolierung

(gegenüber Wasser oder anderen

Quellen, die sie beschädigen könnte),

ungefährzwei Jahre beträgt.

Wenn die Batterie leer ist, wird dies frühzeitig

durch den Sensor des Leds angezeigt.

Wenn die Batterie fast leer ist, gibt das Led

für maximal 30 Sekunden kurze Impulse ab.

Wenn sie dann komplett leer ist, schließt sich

das Ventil und die Armatur kann nicht mehr

benutzt werden.

El grifo electrónico dispone de unas baterías

de litio de CC 6V CR-P2 con una durada

aproximada de dos años.

La descarga de la batería queda señalada

previamente con el led.

Cuando la batería empieza a descargarse, el led

emite un breve flash de aproximadamente 30

segundos.

Cuando se descarga completamente, la válvula

se cierra, impidiendo el uso del grifo.

Le robinet électronique est alimenté

par batterie avec DC 6V CR-P2 batterie

au lithium qui dure environ deux ans.

Décharge de la batterie est indiquée

par la LED à l’avance.

Lorsque la batterie commence à s’épuiser,

la LED émet de courtes impulsions d’une durée

maximale de 30 secondes.

Lorsque la batterie est déchargée, la vanne

est fermée, et ne permet pas l’utilisation

du robinet.

Электронный кран работает от литиевой

батареи CC 6V CR-P2, срок службы которой

составляет около двух лет.

О разрядке батареи предварительно

уведомляет светодиод.

Когда батарея начинает разряжаться,

светодиод быстро мигает в течение

максимум 30 сек.

По завершении слива клапана закрывается

и не позволяет использовать кран.

Alimentatore a corrente alternata stabilizzato

(115 V / 230 V) in scatola a tenuta stagna.

Permette di alimentare tutti i differenti moduli

elettronici integrati 6 V.

Consente di alimentare una elettrovalvola

bistabile 6 V assicurando la chiusura della stessa

in caso di interruzione della corrente.

AC stabilized power supply (115 V / 230 V)

in waterproof box. It allows you to feed

all 6V integrated electronic modules.

It can feed one bistable 6 V valve,

ensuring the closure of the same in the event

of a power outage.

Uscita CC 6V

Ausgangsstrom cc 6V

Sortie cc 6V

Output current CC 6V

Salida CC 6V

Вывод CC 6V

Stabilisiertes Netzteil (115 V / 230 V) in

wasserdichter Box. Es ermöglicht, alle 6V

integrierte elektronische Module zu versorgen.

Beim Stromausfall kann es ein 6 V bistabiles

Ventil betreiben.

Alimentador a corriente alterna (115V / 230V) en

cajetín estanco. Permite alimentar los diferentes

módulos electrónicos integrados en los 6V.

Permite alimentar una electroválvula bi-estable

de 6V asegurando el cierre de la misma en caso

de interrupción de la corriente.

Alimentateur à courant alternatif stabilisé

(115 V/230 V) en boîte à tenue étanche.

Il permet d’alimenter tous les différents

formulaires électroniques complétés 6 V.

Permet d’alimenter une electrovanne bistable

6 V en assurant la fermeture de la même

en cas de interruption du courant.

Стабилизированный источник питания

переменного тока (115/230 В)

в водозащищенном шкафу.

Он обеспечивает питание всех

интегрированных электронных модулей

напряжением 6 В. Он может подавать

питание одному или двум двухпозиционным

клапанам на 6 В, обеспечивая их закрытие

в случае нарушения электропитания.

Ingresso rete 115 V / 230 V

115 V / 230 V Netzeingang

Entrée réseau rete 115 V / 230 V

115 V / 230 V mains input

115 V / 230 V entrada de la red

Ввод 115 V / 230 V

Nel caso in cui rubino la batteria,

taglino o strappino i fili, l’elettrovalvola

(o valvola bistabile) si chiude fermando

l‘eventuale erogazione dell’acqua grazie

alla sufficiente riserva di energia mantenuta

all’interno del sistema elettronico.

Should the battery be stolen or the wires cut

or ripped, the electric valve (or bistable valve)

shuts down and stops the water flow thanks

to the power stored in the electronic system.

Wird die Batterie gestohlen, der Draht

durchgeschnitten oder-gerissen, schliesst

das Magnetventil (oder das bistabileVentil)

und unterbricht so einen gegebenenfalls

stattfindenden Wasserfluss dank der

ausreichenden im elektronischen System

gespeicherten Energiereserve.

En el caso de que roben la batería, corten

o dañen los cables, la electroválvula (o válvula

biestable) se cierra frenando el flujo de agua

gracias a la reserva de energía que se mantiene

dentro del sistema electrónico.

Au cas où ils volent la batterie, coupent ou

arrachent les fils, l’electrovanne (ou la soupape

bistable) se ferme en arrêtant l’éventuel

distribution de l’eau grâce à la suffisante

réserve d’énergie maintenue à l’intérieur

du système électronique.

В случае кражи батареи, разрезания или

обрыва проводов, электромагнитный

клапана (или бистабильный клапан)

закрывается, перекрывая воду, благодаря

достаточному резерву энергии, который

сохраняется внутри электронной системы.

14

15