SensoWash

®

e

SCHALTSCHEMA DER EIGENSICHERUNG NACH DIN EN 1717

DIAGRAM SHOWING THE INHERENT SAFETY DEVICE

AS PER DIN EN 1717 / SCHEMA ELETTRICO DEL DISPOSITIVO

DI PROTEZIONE CONFORME ALLA DIN EN 1717

Rückfluss und Rückverkeimung des Wasser wird

durch mind. 20 mm Abstand zwischen Zulauf und freiem

Auslauf verhindert.

A separation of at least 20 mm between

the inlet and free outlet prevents the backflow of water

and recontamination.

Il riflusso e l’inquinamento dell’acqua sono impediti da

almeno 20 mm di distanza tra l’ingresso acqua e l’uscita

dalla doccetta.

Dauerhaft warmes Wasser am Duschstab.

Deutliche Abgrenzung zum Wettbewerb.

Unlimited warm water from the spray wand:

a clear stand out from the competition.

Acqua calda continua per la doccetta.

Differenza rispetto alla concorrenza.

Sanftes Schließen von Sitz und Deckel

Gentle closing of the seat and lid

Chiusura ammortizzata di sedile e coperchio

Gesäßdusche, Ladydusche, Power

Rearwash, Ladywash, Power

Doccetta posteriore e Lady, On/off

Infrarotempfänger

Infrared sensor

Ricevitore a infrarossi

Eigensicher nach DIN EN 1717

Inherently safe as per DIN EN 1717

Con dispositivo conforme alla EN 1717

Schnellentriegelung: einfache Demontage der Sitzeinheit

Quick release: easy seat removal

Sbloccaggio rapido: facile rimozione del sedile

Design by Philippe Starck

Elektromotorische Betätigung von Sitz und Deckel

Power-actuated seat and lid

Azionamento elettrico di sedile e coperchio

Pflegeleichte Oberfläche

Easy-care surface

Superficie di facile pulizia

Benutzererkennung

User recognition

Sensore di sicurezza sul sedile

Nachtlicht: beleuchtetes Innenbecken

Night-light: illuminated inside bowl

Luce notturna: interno del vaso illuminato

Elegante, ergonomische Formgebung

Elegant, ergonomic lines

Forma elegante ed ergonomica

Eingangsmagnetventil

Water inlet solenoid

Elettrovalvola in ingresso

Eigensicher nach DIN EN 1717

Inherently safe as per DIN EN 1717

Dispositivo conforme alla EN 1717

Pumpe fördert das

Frischwasser nach Bedarf.

Pump delivers fresh water

as and when required.

La pompa prende l’acqua

quando necessaria.

Frischwasser-Zulauf

Fresh water inlet

Ingresso

acqua

Frischwasser wird im

Durchlauferhitzer erwärmt.

Fresh water is heated in

the flow heater.

L’acqua viene riscaldata da

uno scaldacqua istantaneo.

Integrierte Sitzheizung

Integrated seat heating

Riscaldamento integrato del sedile

SensoWash

®

e steht wie die gesamte Produktreihe für modernes

und zeitloses, mehrfach ausgezeichnetes Design by Philippe Starck und

ist kompatibel mit fünf Duravit-Keramikserien: DuraStyle, Starck 3,

Darling New, Starck 2 und Happy D.2. So deckt SensoWash

®

e die unter-

schiedlichsten Einrichtungsstile und Preiskategorien ab.

Like the entire product range, SensoWash

®

e stands for modern, timeless,

multi-award-winning design by Philippe Starck and is compatible with

five Duravit ceramic ranges – DuraStyle, Starck 3, Darling New, Starck 2

and Happy D.2 – and meets the requirements of a wide range of different

furnishing styles and price categories.

SensoWash

®

e è una linea di prodotti dal pluripremiato design

moderno e senza tempo di Philippe Starck ed è compatibile con cinque

serie ceramiche di Duravit: DuraStyle, Starck 3, Darling New, Starck 2

e Happy D.2. In tal modo SensoWash

®

e copre i più diversi stili d’arredo e

tutte le categorie di prezzo.

STARCK 3

STARCK 2

DURASTYLE

DARLING NEW

HAPPY D.2

www.sensowash.com

42 news

news

43