Informazioni tecniche

Technical information

Information technique

Technische Informationen

Información técnica

DOTS.

DESIGN LUDOVICA SERAFINI + ROBERTO PALOMBA

10 cm

24 VOLTAGE

36

DESIGN JOURNAL I

37

10 cm

SINGLE ELEMENT

19 cm

19 cm

10 cm

19 cm

91 cm

19 WATT

DOUBLE ELEMENT

55 cm

38 WATT

TRIPLE ELEMENT

57 WATT

MATERIALE: ALLUMINIO PARZIALMENTE RICICLATO

MATERIAL: PARTIALLY RECYCLED ALUMINUM

MATÉRIAU : ALUMINIUM PARTIELLEMENT RECYCLÉ

MATERIAL: TEILWEISE RECYCELTES ALUMINIUM

MATERIAL: ALUMINIO PARCIALMENTE RECICLADO

ACCESSORIO INTERRUTTORE ON/OFF

ON/OFF SWITCH ACCESSORY

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ACCESSOIRE

EIN/AUS-SCHALTER-ZUBEHÖR

UN INTERRUPTOR SECUNDARIO DE ENCENDIDO/APAGADO

DOTS. E L’ACCESSORIO SONO DISPONIBILI IN TUTTE LE COLORAZIONI DELLA MAZZETTA COLORI TUBES.

DOTS. AND ITS ACCESSORY ARE AVAILABLE IN ALL THE COLOURS OF THE TUBES COLOUR CHART.

DOTS. ET SON ACCESSOIRE SONT DISPONIBLES DANS TOUTES LES COULEURS DE LA GAMME TUBES.

DOTS. UND DAS ZUBEHÖR SIND IN ALLEN FARBEN DER FARBKARTE VON TUBES VERFÜGBAR.

DOTS. Y SU ACCESORIO ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS ACABADOS DE LA CARTA DE COLORES TUBES.

SCALDASALVIETTE E PORTASALVIETTE ELETTRICO A BASSO VOLTAGGIO 24 VOLT . SICURO ANCHE SE INSTALLATO IN ZONE UMIDE, COME IL VOLUME 1 DELLA STANZA

DA BAGNO.PUÒ ESSERE COLLEGATO ALL’IMPIANTO ELETTRICO TRAMITE QUALSIASI DISPOSITIVO DI CONTROLLO, ANCHE DOMOTICO. IN ALTERNATIVA È POSSIBILE

CONNETTERLO AD UN TERMOSTATO WIRELESS O WI-FI TUBES PER L’ACCENSIONE, SPEGNIMENTO E/O PROGRAMMAZIONE ANCHE DA REMOTO. DOTS. POSSIEDE UNA

SCHEDA ELETTRONICA CHE GARANTISCE UNA COSTANTE TEMPERATURA SUPERFICIALE DEL PRODOTTO.

24 VOLT LOW-VOLTAGE ELECTRIC TOWEL WARMER AND TOWEL RAIL. SAFE EVEN WHEN INSTALLED IN WET AREAS, SUCH AS IN VOLUME 1 OF THE BATHROOM. IT CAN

BE CONNECTED TO THE ELECTRICAL SYSTEM USING ANY CONTROL DEVICE, INCLUDING HOME AUTOMATION.

ALTERNATIVELY, IT CAN BE CONNECTED TO A TUBES WI-FI OR WIRELESS THERMOSTAT FOR ON/OFF OPERATION AND PROGRAMMING, EVEN REMOTELY. DOTS. IS

FITTED WITH A PRINTED CIRCUIT BOARD WHICH ENSURES A CONSTANT PRODUCT SURFACE TEMPERATURE.

SÈCHE-SERVIETTES ET PORTE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE BASSE TENSION 24 VOLT. SÛR MÊME LORSQU’IL EST INSTALLÉ DANS DES ZONES HUMIDES, COMME LE

VOLUME 1 DE LA SALLE DE BAINS. IL PEUT ÊTRE CONNECTÉ AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE VIA N’IMPORTE QUEL DISPOSITIF DE CONTRÔLE, Y COMPRIS LA DOMOTIQUE. IL

PEUT ÉGALEMENT ÊTRE CONNECTÉ À UN THERMOSTAT TUBES SANS FIL OU WI-FI POUR L’ALLUMAGE, L’EXTINCTION ET/OU LA PROGRAMMATION À DISTANCE. DOTS.

DISPOSE D’UNE CARTE ÉLECTRONIQUE QUI GARANTIT UNE TEMPÉRATURE CONSTANTE À LA SURFACE DU PRODUIT.

ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER UND HANDTUCHHALTER MIT NIEDRIGER SPANNUNG BEI 24 VOLT SICHER, AUCH WENN ER IN FEUCHTEN BEREICHEN WIE

IM BEREICH 1 DES BADS INSTALLIERT WIRD. ER KANN MITTELS EINER - AUCH DOMOTISCHEN - STEUERVORRICHTUNG JEGLICHER ART AN DIE ELEKTROANLAGE

IANGESCHLOSSEN WERDEN. ALS ALTERNATIVE KANN ER AN EIN WIRELESS- ODER WIFI-THERMOSTAT VON TUBES ANGESCHLOSSEN WERDEN, UM IHN EIN-

UND AUSZUSCHALTEN UND/ODER AUCH AUS DER FERNE ZU STEUERN. DOTS. IST MIT EINEM ELEKTRONISCHEN CHIP AUSGESTATTET, DER EINE KONSTANTE

OBERFLÄCHENTEMPERATUR DES PRODUKTS GARANTIERT.

CALENTADOR DE TOALLAS Y TOALLERO ELÉCTRICO DE BAJO VOLTAJE (24 VOLTIOS). ES SEGURO INCLUSO CUANDO SE INSTALA EN ZONAS HÚMEDAS, COMO LA ZONA

1 DEL CUARTO DE BAÑO. SE PUEDE CONECTAR A LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA MEDIANTE CUALQUIER DISPOSITIVO DE CONTROL, INCLUIDA LA DOMÓTICA. TAMBIÉN

SE PUEDE CONECTAR A UN TERMOSTATO TUBES INALÁMBRICO O WI-FI PARA EL ENCENDIDO, EL APAGADO Y/O LA PROGRAMACIÓN INCLUSO A DISTANCIA. DOTS.

DISPONE DE UNA PLACA ELECTRÓNICA QUE GARANTIZA UNA TEMPERATURA SUPERFICIAL CONSTANTE DEL PRODUCTO.

PREDISPOSIZIONE:

PER IL MONTAGGIO, PREVEDERE L’INSTALLAZIONE DELLA PARTE AD INCASSO NECESSARIA PER LA STABILITÀ A PARETE E DEL KIT TRASFORMATORE AD INCASSO.

SET-UP:

FOR ASSEMBLY, ENVISAGE THE INSTALLATION OF THE RECESSED PART REQUIRED FOR STABILITY ON THE WALL AND OF THE RECESSED TRANSFORMER KIT.

PRÉDISPOSITION:

POUR LE MONTAGE, PRÉVOIR L’INSTALLATION DE LA PARTIE ENCASTRÉE NÉCESSAIRE À LA STABILITÉ DU MUR ET DU KIT DE TRANSFORMATION ENCASTRÉ.

VORBEREITUNG:

ZUR MONTAGE IST DIE INSTALLATION DES FÜR DIE STABILITÄT AN DER WAND ERFORDERLICHEN EINBAUTEILS UND DES EINBAU-TRANSFORMATORSETS VORZUBEREITEN.

PREDISPOSICIÓN:

ES NECESARIO PREVER, PARA EL MONTAJE, LA INSTALACIÓN DE LA PARTE EMPOTRADA NECESARIA PARA ASEGURAR LA ESTABILIDAD EN LA PARED Y DEL KIT TRANSFORMADOR EMPOTRADO.