目录 Bisazza Mosaico - Collezione n°25
内容索引
相关内容
Bisazza fabio novembre
Bisazza andrée putman
Bisazza ferruccio laviani
Bisazza india mahdavi
Bisazza paola navone
Bisazza alessandro mendini
Bisazza studio job
Bisazza tord boontje
Bisazza carlo dal bianco
Bisazza edward van vliet
Bisazza nendo
Bisazza emilio pucci
Bisazza kiki van eijk
Bisazza greg natale
Bisazza jürgen mayer h.
Bisazza jaime hayon
Bisazza rené gonzalez
Bisazza patricia urquiola
Bisazza tricia guild
Bisazza marco braga
Bisazza colori
Bisazza gold blends
Bisazza miscele
Bisazza sfumature
Bisazza decori
Bisazza fregi
Bisazza area tecnica
Bisazza 15 16
Bisazza 13 14
Bisazza 3 4
Bisazza rivestimento wall mur wand paredes
Bisazza pavimento floor sol boden pavimento
Bisazza ferrara p.318, granada p.356, louisiana p.436
Bisazza silhouette p.474-476
Bisazza festoon p.414, industry p.438, perished p.442-444,
Bisazza pinstripe p.580
Bisazza george p.354, philip p.560
Bisazza andré p.310-311, albert p.312-314, william p.316,
Bisazza affresco p.270, halo-halo p.426-427
Bisazza alternance p.498, vibration p.500
Bisazza night vision p.232, day vision p.233,
Bisazza python p.586, mimetico p.596
Bisazza dark water p.478, clear water p.480
Bisazza winter flowers p.278-284, hanami p.286-290,
Bisazza velvet p.370, righe p.372-376, bolero p.392,
Bisazza rings p.502, olimpia p.564, pied de poule p.578
Bisazza andromeda p.300
Bisazza hameau p.202-203, malmaison p.204-207,
Bisazza hana-flower p.214-217, kumo-cloud p.302
Bisazza insula p.250, springrose p.252-258,
Bisazza bonaparte wall p.340, damasco p.358-364,
Bisazza peachtree p.176-179, trianon p.194,
Bisazza bouquet p.260, shadow p.272-274,
Bisazza new malachite p.482, fragment p.554
Bisazza moire p.458-461, groove p.468-471,
Bisazza pizzo p.446-449, onde p.452-453, amelie green p.454-457,
Bisazza amelie blue p.516-519, onde 20 p.540-543
Bisazza ranunculus p.168-169, calystegia p.172-173
Bisazza bamboo p.512-513
Bisazza columns green p.488
Bisazza data p.556
Bisazza suite p.418, corallo p.466, stripes p.484, pois p.506,
Bisazza jardin p.332-336, treillage p.492-493
Bisazza charlottenberg one 20 p.536
Bisazza ardasssa p.266-267,
Bisazza charlottenberg p.210-212, alexandria p.226-229,
Bisazza corfù p.520, summer flowers p.548-550
Bisazza chester p.346, china birds p.348-350, paisley p.352, rete p.380, morris p.410, twill p.412, chains p.416,
Bisazza misure e pesi
Bisazza caratteristiche tecniche
Bisazza voci di capitolato
Bisazza epoxy installation kit uvr
Bisazza installation kit uvr
Bisazza fillgel plus uvr stucco colorato epossidico per mosaico di vetro bisazza, lavabile con acqua
Bisazza indice alfabetico
Bisazza colors - couleurs - farben - colores
Bisazza miscele oro - mélanges avec oro - goldmischungen - mezclas con oro
Bisazza blends - mélanges - mischungen - mezclas
Bisazza shading blends - dégradés - farbverläufe - sfumature
Bisazza decorations - décors - dekore - decoraciones
Bisazza borders - frises - bordüren - cenefas
Bisazza technical section - section technique - technische hinweise - apartado técnico
Bisazza mix 1 mix 2 mix 3 mix 4 mix 5 mix 6 mix 7 mix 8 mix 8
Bisazza tutte le tinte unite e le miscele del catalogo bisazza, formato 20x20 mm, sono disponibili sia nella versione standard, con i giunti allineati, che nella versione shift, con i giunti sfalsati, quest’ultima disponibile solo su carta. all 20x20 mm plain colours and blends in the bisazza catalogue are available in both the standard version with the straight joints and the shift version with staggered joints; the shift version is available only paper face mounted. toutes les teintes unies et tous les mélanges du catalogue bisazza en format 20x20 mm sont disponibles aussi bien dans la version standard, avec les joints alignés, que dans la version shift, avec les joints décalés (collée sur support papier). alle mischungen und einfarbigen elemente des katalogs von bisazza im format 20x20 mm sind ab sofort sowohl in der standardausführung, also zur verlegung mit gleichmäßigen fugen, als auch in der version shift mit versetzten fugen erhältlich. letztere gibt es nur vorderseitig auf papier verklebt. todos los colores lisos y las mezclas del catálogo bisazza, en formato 20x20 mm, están disponibles tanto en la versión estándar, con juntas alineadas, como en la versión shift, es decir con rompejuntas, montado sobre papel.
Bisazza tutte le tinte unite e le miscele nel formato 10x10 mm sono disponibili sia nella versione standard, con i giunti allineati, che nella versione shift, con i giunti sfalsati. tutte le miscele, inoltre, sono disponibili nella versione oro bianco e oro giallo, con percentuale fissa di oro bis liscio e ondulato (1%). all plain colours and blends in 10x10 mm are available in both the standard version with straight joints, and the shift version with staggered joints. all blends are also available in white or yellow gold, with fixed percentage of oro bis, smooth and wavy finish (1%). toutes les teintes unies et les mélanges en 10x10 mm sont disponibles aussi bien dans la version standard, avec les joints alignées, que dans la version shift, avec les joints décalés. tous les mélanges sont disponibles aussi dans les versions or blanc et or jaune, avec un pourcentage fixe de oro bis lisse et martelé (1%). alle einfarbigen mosaike und mischungen im format 10x10 mm sind sowohl in der standardausführung, also zur verlegung mit gerade ausgerichteten fugen, als auch in der version shift mit versetzten fugen erhältlich. darüber hinaus sind alle mischungen in der version weissgold oder gelbgold mit unveränderbaren anteilen des glatten und gewellten oro bis erhältlich(1%).
Bisazza fijo de oro (1%).
Bisazza tutte le miscele in opus romano sono disponibili nella versione oro bianco e oro giallo, con percentuale fissa di oro (1%). all opus romano blends are available in white or yellow gold version, with fixed percentage of gold (1%). tous les mélanges en opus romano sont disponibles dans les versions or blanc et or jaune, avec un pourcentage fixe de or (1%). alle mischungen sind in der version weissgold oder gelbgold mit unveränderbaren anteilen des oro erhältlich (1%). todas las mezclas en opus romano est án disponibles en la versión oro blanco y oro amarillo, con porcentaje
Bisazza todos los mosaicos unicolores y las mezclas en el formato de 10x10 mm están disponibles tanto en la versión estándar, con las juntas alineadas, como en la versión shift, es decir con rompejuntas. todas las mezclas, además, están disponibles en la versión oro blanco y oro amarillo, con porcentaje fijo de oro bis liso y ondulado (1%).
Bisazza shading blends
Bisazza farbverläufe
Bisazza dégradés
Bisazza smalto matt
Bisazza mosaico 20x20 mm (vetricolor - canvas - le gemme - smalto)
Bisazza le gemme matt
Bisazza flow
Bisazza mosaico 10x10 mm (vetricolor - le gemme - smalto)
Bisazza opus romano 12
Bisazza mosaico di vetro e smalto con superficie satinata, costituito da tessere quadrate, bisellate, in formato 20x20 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta o di rete con giunto di 1,57 mm, per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass and enamel mosaic with matt surface, of square and bevelled tesserae, facial dimensions 20x20 mm (3/4”x3/4”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted or back mounted on mesh, with a joint of 1,57 mm (~1/16”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque en pâte de verre et émaux en finition mate, constituée par des carreaux réguliers, aux bords adoucis, format 20x20 mm, épaisseur 4 mm, collés sur feuilles de papier ou sur filet, avec joint de 1,57 mm, dimensions des plaques 322x322 mm. glasmosaik mit emaille, mit matter öberfläche, viereckige abgefaste steinchen im format 20x20 mm, stärke 4 mm, auf netz oder papier geklebt, fugenbreite 1,57 mm, gesamtabmessung der blätter 322x322 mm. mosaico de vidrio y esmalte con superficie mate, constituido por piezas cuadradas con lados biselados de tamaño 20x20 mm, espesor de 4 mm, pegadas sobre papel o malla, con junta de 1,57 mm, por una dimension total de la hoja de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro, o di vetro e avventurina, o di vetro e smalto, costituito da tessere quadrate, bisellate, in formato 20x20 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta o di rete con giunto di 1,57 mm, per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass mosaic, or glass and avventurina mosaic, or glass and enamel mosaic, of square and bevelled tesserae, facial dimensions 20x20 mm (3/4”x 3/4”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted or back mounted on mesh, with a joint of 1,57 mm (~1/16”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque en pâte de verre, ou en pâte de verre et aventurine, ou en pâte de verre et émaux, constituée par des carreaux réguliers, aux bords adoucis, format 20x20 mm, épaisseur 4 mm, collés sur feuilles de papier ou sur filet, avec joint de 1,57 mm, dimensions des plaques 322x322 mm. reines glasmosaik oder glasmosaik mit aventurin oder mit emaille, viereckige abgefaste steinchen im format 20x20 mm, stärke 4 mm, auf netz oder papier geklebt, fugenbreite 1,57 mm, gesamtabmessung der blätter 322x322 mm. mosaico de vidrio, o mosaico de vidrio y avventurina, o mosaico de vidrio y esmalte, constituido por piezas cuadradas con lados biselados de tamaño 20x20 mm, espesor de 4 mm, pegadas sobre papel o malla, con junta de 1,57 mm, por una dimension total de la hoja de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro, costituito da tessere quadrate, bisellate, con superficie iridescente, in formato 20x20 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta o di rete con giunto di 1,57 mm, per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass mosaic of square and bevelled tesserae with iridescent surface; facial dimensions 20x20 mm (3/4”x3/4”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted or back mounted on mesh with a joint of 1,57 mm (~1/16”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque de verre constituée de tesselles carrées, biseautées, á la surface irridescentes, de format 20x20 mm, épaisseur 4 mm, collées papier ou filet, avec joint de 1,57 mm, dimensions des plaques 322x322 mm. glasmosaik aus quadratischen steinen mit abgeschrägter kante, im format 20x20 mm und 4 mm stärke, mit irisierender oberfläche, rückseitig netz oder vorderseitig papier geklebt, mit einer fugebreite von 1,57 mm, die blattgröße ist 322x322 mm. mosaico de vidrio, constituido por teselas cuadradas, con cantos biselados y con la superficie iridiscente, de tamaño 20x20 mm, espesor de 4 mm, y pegadas sobre papel o malla, con junta de 1,57 mm, en una hoja de una dimensión total de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro, smalto e avventurina con superficie satinata, costituito da tessere quadrate, bisellate, in formato 20x20 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta o di rete con giunto di 1,57 mm, per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass, enamel and avventurina mosaic with matt surface, of square and bevelled tesserae, facial dimensions 20x20 mm (3/4”x3/4”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted or back mounted on mesh, with a joint of 1,57 mm (~1/16”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque en pâte de verre, émaux et avventurina en finition mate, constituée par des carreaux réguliers, aux bords adoucis, format 20x20 mm, épaisseur 4 mm, collés sur feuilles de papier ou sur filet, avec joint de 1,57 mm, dimensions des plaques 322x322 mm. glasmosaik mit emaille und avventurina, mit matter öberfläche, viereckige abgefaste steinchen im format 20x20 mm, stärke 4 mm, auf netz oder papier geklebt, fugenbreite 1,57 mm, gesamtabmessung der blätter 322x322 mm. mosaico de vidrio, esmalte y avventurina con superficie mate, constituido por piezas cuadradas con lados biselados de tamaño 20x20 mm, espesor de 4 mm, pegadas sobre papel o malla, con junta de 1,57 mm, por una dimension total de la hoja de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro, costituito da tessere quadrate, bisellate, con superficie ondulata e iridescente, in formato 20x20 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta o di rete con giunto di 1,57 mm, per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass mosaic of square and bevelled tesserae with undulating and iridescent surface; facial dimensions 20x20 mm (3/4”x 3/4”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted or back mounted on mesh with a joint of 1,57 mm (~1/16”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque de verre constituée de tesselles carrées, biseautées, ondulées en surface et irridescentes, de format 20x20 mm, épaisseur 4 mm, collées papier ou filet, avec joint de 1,57 mm, dimensions des plaques 322x322 mm. glasmosaik aus quadratischen steinen und abgeschrägten kanten. im format 20x20 mm und 4mm dicke, mit gewellter oberfläche und irisierenden farben, auf rückseitig netz oder vorderseitig papier verklebt. mit fuge von 1,57mm. blattgröße ist 322x322 mm. mosaico de vidrio, constituido por teselas cuadradas, con cantos biselados y con la superficie ondulada e iridiscente,de tamaño 20x20 mm, espesor de 4 mm, y pegadas sobre papel o malla, con junta de 1,57 mm, en una hoja de una dimensión total de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro costituito da tessere quadrate, formato 15x15 mm, spessore 6mm (+/- 1), montate su fogli di carta con giunto di ~1,2 mm, per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass mosaic of square tesserae, facial dimensions 15x15mm (5/8”x5/8”), with a thickness of 6mm (+/- 1) (1/4”). it is paper face mounted with a joint of ~1,2 mm (1/4”). overall sheet dimension is 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque de verre constitué de tesselles carrées, format 15x15 mm, épaisseur 6mm (+/- 1), collées sur feuilles de papier, avec joint de ~1,2mm, pour une dimension totale de la feuille de 322x322 mm. quadratisches glasmosaik im format 15x15 mm mit 6mm (+/- 1) stärke. es ist vorderseitig papierverklebt mit einer fugenbreite von ca.1,2 mm. die abmessung des blattes ist 322x322 mm. mosaico de vidrio constituido por teselas cuadradas, formato 15x15 mm, grosor 6mm (+/- 1), montado sobre hojas de papel con juntas de ~1,2 mm, por una dimensión total de la hoja de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro o di vetro e avventurina, o di vetro e smalto, costituito da tessere quadrate, bisellate, in formato 10x10 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta con giunto di 0,76 mm, per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass mosaic, or glass and avventurina mosaic, or glass and enamel mosaic, of square and bevelled tesserae, facial dimensions 10x10 mm (3/8”x 3/8”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted with a joint of 0,76 mm (~1/4”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque en pâte de verre, ou en pâte de verre et aventurine, ou en pâte de verre et émaux, constituée par des carreaux réguliers, aux bords adoucis, format 10x10 mm, épaisseur 4 mm, collés sur feuilles de papier avec joint de 0,76 mm, dimensions des plaques 322x322 mm. reines glasmosaik oder glasmosaik mit aventurin oder mit emaille, viereckige abgefaste steinchen im format 10x10 mm, stärke 4 mm, auf papier geklebt, fugenbreite 0,76 mm, gesamtabmessung der blätter 322x322 mm. mosaico de vidrio o mosaico de vidrio y avventurina, o mosaico de vidrio y esmalte, constituido por piezas cuadradas con lados biselados de tamaño 10x10 mm, espesor de 4 mm, pegadas sobre papel con junta de 0,76 mm, por una dimensión total de la hoja de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro, costituito da tessere quadrate, bisellate, con superficie ondulata, in formato 20x20 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta o di rete con giunto di 1,57 mm, per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass mosaic of square and bevelled tesserae with undulating surface; facial dimensions 20x20 mm (3/4”x 3/4”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted or back mounted on mesh with a joint of 1,57 mm (~1/16”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque de verre constituée de tesselles carrées, biseautées et ondulées en surface, de format 20x20 mm, épaisseur 4 mm, collées papier ou filet, avec joint de 1,57 mm, dimensions des plaques 322x322 mm. glasmosaik aus quadratischen steinen und abgeschrägten kanten. im format 20x20 mm und 4 mm dicke, mit gewellter oberfläche, auf rückseitig netz oder vorderseitig papier verklebt. mit fuge von 1,57mm. blattgröße ist 322x322 mm. mosaico de vidrio, constituido por teselas cuadradas con cantos biselados y con la superficie ondulada, de tamaño 20x20 mm, espesor de 4 mm, y pegadas sobre papel o malla, con junta de 1,57 mm, en una hoja de una dimensión total de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro costituito da tessere quadrate, formato 25x25 mm, spessore 6mm (+/- 1), montate su fogli di carta con giunto di ~1,57 mm, per una dimensione totale del foglio di 317x317 mm. glass mosaic of square tesserae, facial dimensions 25x25mm (1”x1”), with a thickness of 6mm (+/- 1) (1/4”). it is paper face mounted with a joint of 1,57 mm (1/16”). overall sheet dimension is 317x317 mm (12 1/2”x12 1/2”). mosaïque de verre constitué de tesselles carrées, format 25x25 mm, épaisseur 6mm (+/- 1), collées sur feuilles de papier, avec joint de 1,57mm, pour une dimension totale de la feuille de 317x317 mm. quadratisches glasmosaik im format 25x25 mm mit 6mm (+/- 1) stärke. es ist vorderseitig papierverklebt mit einer fugenbreite von ca. 1,57 mm. die abmessung des blattes ist 317x317 mm. mosaico de vidrio constituido por teselas cuadradas, formato 25x25 mm, grosor 6mm (+/- 1), montado sobre hojas de papel con juntas de ~1,57 mm, por una dimensión total de la hoja de 317x317 mm.
Bisazza mosaico di smalto, costituito da tessere 25x25 mm, spessore 4 mm, che presentano intenzionali irregolarità: bordi non lineari, colore sfumato, superficie volutamente imperfetta. le tessere sono montate su fogli di carta con giunto ~1,2 mm, per una dimensione del foglio di 313,2x313,2 mm. enamel mosaic, consisting of 25x25mm (1"x1") tiles, 4 mm (5/32") thickness. vintage mosaic tiles deliberately present small imperfections with uneven edges, faded colours and rough surfaces, giving the product its unique look. paper face mounted with a joint of ~1.2 mm (1/4"). overall sheets dimension is 313.2x313.2 mm (12 21/64"x12 21/64"). mosaïque en émail, composée par des tesselles dont le format est de 25x25 mm et l’épaisseur est de 4 mm, caractérisée par des irrégularités intentionnelles, telles que des bords non linéaires, des couleurs nuancées et une surface délibérément inégale. mosaïque collée sur papier, avec des joints de ~1,2 mm, sur des plaques dont les dimensions sont de 313,2x313,2 mm. mosaik aus emaille im format 25x25 mm, stärke 4 mm. die unregelmässigkeiten sind gewollt: unebene kanten, verwaschene farbe, unvollkommene oberfläche. das mosaik ist vorderseitig papiergeklebt und hat eine fugenbreite von ca.1,2 mm. die blattgrösse beträgt 313,2x313,2 mm. mosaico en esmalte caracterizado por imperfecciones intencionales: bordes irregulares, colores sombreados y superficie discontinua. constituido por teselas cuyo tamaño es de 25x25 mm, montadas sobre papel y con juntos de ~1,2 mm. cada hoja mide 313,2x313,2 mm.
Bisazza glass mosaic of square and bevelled tesserae, made of a gold leaf sandwiched between two protective layers of glass; facial dimensions 20x20 mm (3/4”x3/4”) and 10x10 mm (3/8”x3/8”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted with a joint of 1,57 mm (1/16”), size 20x20 mm (3/4”x3/4”), 0,76 mm (1/4”), size 10x10 mm (3/8”x3/8”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”).
Bisazza mosaïque d'or et de verre, constituée par une feuille d'or protégée par deux couches de verre et composée de tesselles carrées et biseautées, en format 20x20 mm et 10x10 mm, épaisseur 4 mm, collées sur support papier, joint de 1,57 mm (format 20x20 mm) ou 0,76 mm (format 10x10 mm), vendue en plaques de 322 x 322 mm.
Bisazza mosaico di smalto di vetro sinterizzato, costituito da tessere quadrate, di formato 12x12 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta, con giunto di 0,74 mm, per una dimensione totale del foglio di 293x293 mm. sintered glass enamel mosaic of square tesserae, facial dimension of 12x12 mm (1/2” x 1/2” ), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted with a joint of 0,74 mm (~1/4”). overall sheet dimensions 293x293 mm (11 6/16” x 11 6/16”). mosaïque en émail de verre fritté, constituée par des carreaux de 12x12 mm, épaisseur 4 mm, collés sur papier, avec joint 0,74 mm, dimensions des feuillets de 293x293 mm. mosaik aus gesinterter venezianischer emaille, viereckige abgefaste steinchen im format 12x12 mm, stärke 4 mm, auf papier geklebt, fugenbreite 0,74 mm, gesamtabmessung der blätter 293x293 mm. mosaico de esmalte de vidro sinterizado, constituido por piezas cuadradas de tamaño 12x12 mm, espesor 4 mm, pegadas sobre papel, con junta de 0,74 mm, por una dimension total de la hoja de 293x293 mm.
Bisazza mosaico de vidrio y oro, constituido por una lámina de oro puesta entre dos vidrios de protección, compuesto por piezas cuadradas con lados biselados de tamaño 20x20 mm y 10x10 mm, espesor de 4 mm, pegadas sobre papel, con junta de 1,57 mm (tamaño 20x20 mm), 0,76 mm (tamaño 10x10 mm), por una dimension total de la hoja de 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro costituito da tessere quadrate e bisellate, di formato 10x10 e 20x20 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta con giunto di ~1 mm, per una dimensione totale del foglio di 272x272 mm. glass mosaic of square and bevelled tesserae, facial dimensions 10x10 (3/8”x3/8”) and 20x20 mm (3/4”x3/4”) with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted with a joint of ~1 mm (13/64”). overall sheet dimensions 272x272 mm (10 23/32”x10 23/32”). mosaïque en pâte de verre constituée de carreaux réguliers et biseautés, format 10x10 et 20x20 mm, épaisseur 4 mm, collés sur feuilles de papier avec joint de ~1 mm, dimensions des plaques 272x272 mm. reines glasmosaik, viereckige abgefaste steinchen im format 10x10 e 20x20 mm, stärke 4 mm, auf papier geklebt, fugenbreite ~1 mm, gesamtabmessung der blätter 272x272 mm. mosaico de vidrio constituido por piezas cuadradas con lados biselados de tamaño 10x10 y 20x20 mm, espesor de 4 mm, pegadas sobre papel con junta de ~1 mm, por una dimensión total de la hoja de 272x272 mm.
Bisazza mosaico di vetro e platino, costituito da una foglia di platino al 100%, inserita tra due vetri di protezione, composto da tessere quadrate, bisellate, in formato 20x20 mm e 10x10 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta con un giunto di 1,57 mm (per il formato 20x20 mm), 0,76 mm (per il formato 10x10 mm), per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm. glass mosaic of square and bevelled tesserae, made of a 100% platinum leaf sandwiched between two protective layers of glass; facial dimensions 20x20 mm (3/4”x3/4”) and 10x10 mm (3/8”x3/8”), with a thickness of 4 mm (5/32”). it is paper face mounted with a joint of 1,57 mm (1/16”), size 20x20 mm (3/4”x3/4”), 0,76 mm (1/4”), size 10x10 mm (3/8”x3/8”). overall sheet dimensions 322x322 mm (12 11/16”x12 11/16”). mosaïque de platine pur et verre, constituée par une feuille de platine à 100% protégée par deux couches de verre et composée de tesselles carrées et biseautées, en format 20x20 mm et 10x10 mm, épaisseur 4 mm, collées sur support papier, joint de 1,57 mm (format 20x20 mm) ou 0,76 mm (format 10x10 mm), vendue en plaques de 322 x 322 mm.
Bisazza mosaico di vetro e oro, costituito da una foglia d’oro inserita tra due vetri di protezione, composto da tessere quadrate, bisellate, in formato 20x20 mm e 10x10 mm, spessore 4 mm, montate su fogli di carta con un giunto di 1,57 mm (per il formato 20x20 mm), 0,76 mm (per il formato 10x10 mm), per una dimensione totale del foglio di 322x322 mm.
Bisazza mosaico di vetro, avventurina e smalto costituito da tessere di formato 50x50 mm, spessore 4,5 mm, montate su fogli di carta con giunto di 2 mm, per una dimensione totale del foglio di 310x310 mm. tile in a 50x50 mm (2”x2”) format, available in glass mosaic, avventurine and smalto mosaics with a thickness of 4,5 mm (3/16”). it is paper face mounted with a joint of 2 mm (~3/32”). overall sheet dimensions 310x310 mm (12 7/32”x12 7/32”). mosaïque en pâte de verre, avventurina et smalto constituée de tesselles en format 50x50 mm, épaisseur 4,5 mm, collées sur feuilles de papier, avec joint de 2 mm, dimensions des feuillets 310x310 mm. glasmosaik mit aventurin oder mit emaille, steinchen im format 50x50 mm, stärke 4,5 mm, auf papier geklebt, fugenbreite 2 mm, gesamtabmessung der blätter 310x310 mm. mosaico de vidrio, avventurina y esmalte constituido por teselas en el formato de 50x50 mm, espesor de 4,5 mm, pegadas sobre papel, con junta de 2 mm, por una dimension total de la hoja de 310x310 mm.
Bisazza glasmosaik mit gold, bestehend aus einer goldfolie eingelegt zwischen 2 schichten schutzglas, viereckige abgefasste steinchen im format 20x20 mm und 10x10 mm, stärke 4 mm, auf papier geklebt. fugenbreite 1,57 mm (format 20x20 mm), 0,76 mm (format 10x10 mm); gesamtabmessung der blätter 322x322 mm.
Bisazza use ordinary cleaning products for maintenance and cleaning of glass mosaic surfaces (except those containing hydrofluoric acid or phosphoric acid), being careful to rinse thoroughly with water. alkaline detergents should be used carefully and rapidly rinsed out with water. any cleaning product should not be used on heated or directly exposed to sunrays surfaces. avoid using abrasive tools and high pressure jets of water.
Bisazza per ulteriori informazioni, consultare la scheda prodotto e le istruzioni di posa e manutenzione nell’area tecnica del sito www.bisazza.com. for more information, refer to the product data sheet and laying and maintenance instructions in the technical area of the site www.bisazza.com. pour tout complément d’information, veuillez consulter la fiche du produit, aussi bien que les instructions pour la pose et l’entretien correspondantes, dans la section technique de notre site www.bisazza.com. für weitere informationen besuchen sie bitte unsere homepage, da finden sie unter dem kapitel technische hinweise, wood, das produktdatenblatt, die pflegehinweise und die verlegeanweisungen. para más información, consulte la ficha de producto y las instrucciones para la colocación y de mantenimiento en el apartado técnico de nuestra página web www.bisazza.com.
Bisazza zur pflege und reinigung der oberflächen aus glasmosaik können traditionelle reinigungsmittel verwendet werden (außer produkten, die fluorwasserstoffsäure oder phosphorsäure enthalten), wobei lediglich darauf zu achten ist, das reinigungsmittel anschließend mit reichlich wasser abzuspülen. die alkalischen reinigungsmittel müssen vorsichtig verwendet und schnell ausgespüllt werden. reinigungsmittel dürfen nicht auf heisse oberfläche oder direkter sonneneinstrahlung verwendet werden. die reinigung mit hochdruckwasserstrahl und abrasiven produkten ist zu vermeiden.
Bisazza para el mantenimiento y la limpieza de las superficies revestidas en mosaico de vidrio, utilizar detergentes de uso común (a excepción de los que contienen ácido fluorhídrico o ácido fosfórico), y aclarar con abundante agua. los detergentes alcalinos se deben usar con cuidado y enjuagar rápidamente. no debe utilizarse ningún producto de limpieza sobre superficies calientes, ni expuestas a la luz solar directa. evite el uso de herramientas abrasivas y chorros de agua a alta presión.
Bisazza per la manutenzione e la pulizia delle superfici in mosaico vetroso utilizzare detergenti di uso comune (tranne quelli contenenti acido fluoridrico o acido fosforico), avendo cura di risciacquare abbondantemente con acqua. i detersivi alcalini devono essere usati con attenzione e risciacquati velocemente. qualsiasi prodotto per la pulizia non deve essere usato su superfici calde o esposte direttamente ai raggi del sole. evitare l'uso di strumenti abrasivi e getti d'acqua ad alta pressione.
Bisazza glasmosaik mit platin aus viereckigen abgefasten steinen, im format 20x20 mm und 10x10 mm, stärke 4 mm, bestehend aus einer zwischen zwei schichten schutzglas eingesetzten platinfolie, auf papier geklebt, mit einer fugenbreite von 1,57 mm (format 20x20 mm) und 0,76 mm (format 10x10 mm), die blattgrösse ist 322x322 mm. mosaico de vidrio y platino, constituido por una lámina de platino al 100% puesta entre dos vidrios de protección, compuesto por piezas cuadradas con lados biselados de tamaño 20x20 mm y 10x10 mm, espesor de 4 mm, pegadas sobre papel, con junta de 1,57 mm (tamaño 20x20 mm), 0,76 mm (tamaño 10x10 mm), por una dimension total de la hoja de 322x322 mm.
Bisazza pour l’entretien et le nettoyage des surfaces en mosaïque de verre, utiliser des détergents d’usage courant (sauf ceux contenant de l’acide fluorhydrique ou de l’acide phosphorique), en veillant à bien rincer abondamment avec de l’eau. tout détergent alcalin est à utiliser avec attention et à rincer rapidement. tout produit pour le nettoyage ne doit pas être utilisé sur des surfaces chaudes ou directement exposées aux rayons solaires. eviter l’utilisation d' instruments abrasifs et des jets d’eau à haute pression.
Bisazza se ruega sustituir el oro bis blanco por el platino bis para toda aplicación en piscina.
Bisazza bei verlegung in schwimmbädern wird das weissgold bis durch das platin bis ersetzt.
Bisazza in caso di utilizzo in piscina, sostituire l’oro bianco bis con il platino bis.
Bisazza pour toute utilisation dans des piscines, remplacer le oro bis blanc par le platino bis.
Bisazza for use in swimming pool, replace oro bis bianco (white gold mosaic) with platino bis.
Bisazza maintenance and cleaning of glass mosaic surfaces
Bisazza per una posa corretta, il sottofondo deve avere una superficie perfettamente liscia, regolare e bianca, deve essere maturo, consistente, stabile e asciutto. in attesa di essere utilizzati in cantiere, tutti i materiali devono essere stoccati al coperto, al riparo da pioggia e umidità. per piscine con vasca in vetroresina o in acciaio, contattare l’ufficio tecnico bisazza (installation.department@bisazza.com). fare sempre riferimento alle indicazioni riportate nelle schede tecniche. for correct application, the support must have a perfectly smooth, even and white surface, and must be mature, dry, sound and stable. before the application, all the materials should be stored in a dry place sheltered from rain and humidity. for information on use with fibreglass or steel swimming pools, contact bisazza’s technical office (installation.department@bisazza.com). always follow the instructions reported in the technical sheets. pour poser la mosaïque correctement, le support doit absolument être sec, mûr, solide et stable avec une superficie parfaitement lisse, uniforme et blanche. avant l’utilisation sur le chantier, il est conseillé de stocker tous les matériaux dans un lieu sec à l’abri de la pluie et de l’humidité. pour les piscines avec une coque en fibre de verre ou en acier, contacter le service technique bisazza (installation.department@bisazza.com). suivre les instructions reportées sur les fiches techniques. für optimale ergebnisse muss der untergrund eine vollkommen glatte, weiße und gleichmäßige oberfläche aufweisen, ausgereift, fest, stabil und trocken sein. bitte beachten sie, dass alle materialen vor dem gebrauch vor regen und feuchtigkeit geschützt gelagert werden müssen. für schwimmbäder mit becken aus glasfaserkunststoff oder stahl wenden sie sich bitte an das technische büro von bisazza (installation.department@bisazza.com). beziehen sie sich immer auf die hinweise in den technischen datenblätter. para una correcta colocación, el soporte debe estar seco, ser consistente, estable y presentar una superficie perfectamente lisa, regular y blanca. a la espera de ser utilizados, todos los materiales se deben almacenar en interiores, lejos de la lluvia y la humedad. para vasos de piscina en fibra de vidrio o acero, contactar con el departamento técnico bisazza (installation.department@bisazza.com). consulte siempre las indicaciones especificadas de las fichas tecnicas. manutenzione e pulizia delle superfici in mosaico vetroso
Bisazza pflege und reinigung von oberflächen aus glasmosaik
Bisazza entretien et nettoyage des surfaces en mosaïque de verre
Bisazza mantenimiento y limpieza de las superficies en mosaico de vidrio
Bisazza test data caractéristiques techniques technische eigenschaften caracteristicas técnicas
Bisazza specification data cahier des charges produktbeschreibung especificaciones
Bisazza warning consignes importantes wichtige hinweise advertencias importantes
Bisazza special coloured epoxy grout for bisazza glass mosaic, washable with water mortier coloré époxy pour joints de mosaïque bisazza, lavable à l’eau farbige spezial-epoxydharzfugenmasse für bisazza glasmosaik, mit wasser abwaschbar pasta de rejuntar epoxi especial, coloreada, para mosaico de vidrio bisazza, lavable con agua
Bisazza contents index alphabétique alphabetisches inhaltsverzeichnis índice alfabético
Bisazza cn 16
Bisazza op 15.03
Bisazza op 15.38
Bisazza op 15.02
Bisazza op 15.01
Bisazza op 15.05
Bisazza op 15.35
Bisazza op 15.04
Bisazza op 15.37
Bisazza op 15.36
Bisazza op 15.07
Bisazza op 15.34
Bisazza op 15.10
Bisazza op 15.04 matt
Bisazza op 15.07 gloss fillgel plus 6601
Bisazza op 15.08 gloss fillgel plus 6603
Bisazza op 15.01 matt
Bisazza op 15.37 matt
Bisazza op 15.02 matt
Bisazza flooring
Bisazza timeless